23. Zem nebesia slávia
23. Zem nebesia slávia
1. Zem, nebesia slávia sťa vesmírny chór
moc Otca a Kráľa, On stvoril ich zbor.
Ó, majestát Boha kto vystihnúť vie?
Kto vymeria lásku, čo nad svetom bdie?
2. On dáva nám darom v kvet odiatu jar
i jesene plody a letných dní žiar.
Čo vyčerpá hĺbku tých štedrostí vôd?
Z rúk bohatých Jeho má život svoj zrod.
3. Plam nebeských svetov, ich žiarivý svit,
taj tônistej hory a šumenie žít,
vĺn hučiaci príboj, riek iskrivý tón,
hľa, príroda hlása, že slávny je On.
4. Má premnohé dary náš nebeský Pán,
z nich najväčšia láska, čo daroval nám.
Ó, pokoja žriedlo, ó, milosti zdroj,
chce navždy Ťa chváliť ľud spasený Tvoj!
hudba: Johann Michael Haydn
slová: Edmond Louis Budry
preklad: Vladimír Betina
originál piesne:
1. Les cieux et la terre Célèbrent en choeur
La gloire du Père, Du Dieu créateur.
Qu’il est redoutable Dans sa majesté !
Qu’il est admirable Dans sa charité.
2. C’est lui qui nous donne Le printemps joyeux
Les fruits de l’automne, L’été radieux.
Largesse infinie Que rien ne tarit,
Sa main rassasie Tout être qui vit.
3. La vive lumière Des cieux enflammés,
L’ombre et la lumière Des bois embaumés,
Le flot qui murmure, La fleur qui sourit,
Tout dans la nature Nous parle de lui.
4. Mais, ô Dieu suprême, Plus que tous tes dons,
C’est ton amour même Que nous adorons.
O source éternelle De grâce et de paix,
Ton peuple fidèle Te loue à jamais.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
13
views
262. Mne už nepostačí
262. Mne už nepostačí
1. Mne už nepostačí čarokrásny svet,
pravej už veľkosti nemôžem v ňom zrieť;
všetkom čo podáva rozkoš, blaho, sláva,
(: už pre ducha môjho šťastia niet. :)
2. Ja len nebe hľadám, jeho výšiny,
zdroj mieru a svetla. Domov jediný
pre dušu, čo prišla raz tam z nekonečna,
(: zaodiata v rúcho neviny. :)
3. Ach, dnes ho už, hľa, má blatom skalené,
postriebrené krídla, ťarchou zlomené,
nevládzu ju povzniesť, ponad priepasť preniesť ...
(: a domova brány zavrené! :)
4. Čo môže jej podať šírošíry svet,
keď v ňom utratila nevinnosti kvet?
Kde len klam ju čaká a neresť storaká,
(: kde pomoci nikde nevidieť? :)
5. Preto cestu hľadám k zdroju milosti,
ta, ta za Baránkom, plným ľútosti.
Tam chcem volať, prosiť, slzou kríž Mu rosiť -
(: On si dušu drahú vyprostí. :)
6. Svätej Jeho krvi kvapka jediná
stačí, by prišlo späť dobro, nevina;
rúcho bude biele, krídla zrastú cele,
(: dcéru si uvíta otčina. :)
7. No tak, Pane, k Tebe s túžbou zalietam,
pokorne Ti žiadosť svoju predkladám:
Zažni, čo svet zhasil, zachráň, čo si spasil!
(: Verím, čakám, s vďakou prijímam! :)
hudba: Kristína Royová
slová: Kristína Royová
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
13
views
Môj základ viery
Môj základ viery
1. Môj základ viery je len v tom,
čo Kristus dáva hriešnikom;
cit, radosť, žiaľ sú prechodné,
len Ježiš Skalou vekov je.
Refrén: Smiem na tej Skale spočívať,
(: keď zúri búrka hrozivá. :)
2. Hoc´ občas tvár si zahalí,
je s láskou ku mne prestály,
keď búrka hrozí, duní hrom,
ja Skalu istú mám len v Ňom.
3. Krv Jeho zmluvy podobne
ma chráni vždy v čas povodne,
čo všetko ničí podvracia.
Len Ježiš Skala trváca.
4. Keď príde súdiť Boží Syn
a všetko vojsko neba s Ním,
tam spravodlivosť Kristova
ma ozdobí a zachová.
hudba: William Batchelder Bradbury
slová: Edward Mote
preklad: Vladimír Betina
originál piesne:
1 My hope is built on nothing less
than Jesus' blood and righteousness;
I dare not trust the sweetest frame,
but wholly lean on Jesus' name.
Refrain:
On Christ, the solid rock, I stand;
all other ground is sinking sand,
all other ground is sinking sand.
2 When darkness veils his lovely face,
I rest on his unchanging grace;
in ev'ry high and stormy gale,
my anchor holds within the veil. [Refrain]
3 His oath, his covenant, his blood
support me in the whelming flood;
when all around my soul gives way,
he then is all my hope and stay. [Refrain]
4 When he shall come with trumpet sound,
O may I then in him be found,
dressed in his righteousness alone,
faultless to stand before the throne. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
Pre doprovod použité nasledujúce video:
https://www.youtube.com/watch?v=bkFTGqkXags
12
views
Zachráň nás, Pane
Zachráň nás, Pane
1 Zachráň nás, Pane, svoj pokoj nám daj
Buď s nami na cestách našich.
Ty naším si zdrojom radosti
Zostaň s Tvojím požehnaním.
2 Zachráň nás, Pane, svoj pokoj nám daj
Buď s nami v trápeniach všetkých.
Tvoju tvár si prajem vždycky zrieť
Aj v chvíľach zlých pri mne zostaň!
3 Zachráň nás, Pane, svoj pokoj nám daj
Neuveď nás v pokušenie.
Chráň nás pred útkomi Zlého
Našou pomocou a silou si
Zostaň s nami a vykúp nás!
4 Zachráň nás, Pane, svoj pokoj nám daj
Zostaň s Tvojím požehnaním.
Tvoj Duch, ktorý život dáva nám
Nech zostane stále s nami.
hudba: tradičný americký nápev
slová: John Newton
preklad: neznámy
originál piesne:
1 Bewahre uns, Gott,
Behüte uns, Gott,
Sei mit uns auf unsern Wegen.
Sei Quelle und Brot in Wüstennot,
Sei um uns mit deinem Segen.
2 Bewahre uns, Gott,
Behüte uns, Gott,
Sei mit uns in allem Leiden.
Voll Wärme und Licht im Angesicht
Sei nahe in schweren Zeiten.
3 Bewahre uns, Gott,
Behüte uns, Gott,
Sei mit uns vor unsern Bösen.
Sei Hilfe, sei Kraft, die Frieden schafft,
sei in uns, uns zu erlösen.
4 Bewahre uns, Gott,
Behüte uns, Gott,
Sei mit uns durch deinen Segen.
dein Heiliger Geist, der Leben verheißt,
sei um uns auf unsern Wegen.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
12
views
49. Príď, pohanov spasenie
49. Príď, pohanov spasenie
1. Príď, pohanov spasenie;
prídi, ó, Ježiši,
Dieťa Božie preskvúce,
Kráľu najslávnejší.
Hviezda nad hviezdami,
zasvieťže nad nami!
Pane, zmiluj sa!
Kriste, zľutuj sa!
2. Prelom slávne nebesia,
prelom, ó Ježiši.
Opusť že Svoj zlatý trón,
Vladár náš najvyšší.
Hviezda nad hviezdami,
zasvieťže nad nami!
Pane, zmiluj sa!
Kriste, zľutuj sa!
3. Svet objíma krutá tma;
v nej je zahynutie.
Z nej len Tvojím príchodom
blahé vytrhnutie.
Hviezda nad hviezdami,
zasvieťže nad nami!
Pane, zmiluj sa!
Kriste, zľutuj sa!
4. Povstaňže a zaskvej sa,
Hviezda Jakobova!
Zdvihni svoju zástavu,
Nádej Dávidova!
Panny čistej Synu,
prídi v tú hodinu.
Pane, zmiluj sa,
Kriste, zľutuj sa!
5. Tak volali otcovia,
i my tak voláme;
Mesiáša čakali,
i my Ho čakáme.
Prídi, ó, Ježiši,
príď, Kráľu najvyšší!
Pane, zmiluj sa,
Kriste, zľutuj sa!
hudba: Mária Royová
slová: Aurelius Ambrosius / Martin Luther
preklad: Mária Royová
originál piesne:
1 Veni redemtor Gentium
ostende partum virginis;
miretur omne seculum,
talis partus decet Deum.
2 Non ex virili semine,
sed mystico spiramine,
verbum Dei factum est caro,
fructusque ventris floruit.
2 Alvus tumescit virginis,
claustra pudoris permanent,
Vexilla virtutum micant,
versatur in templo Deus.
4 Procedens de thalamo suo,
pudoris aula regia,
geminae Gigas substantiae,
alacris ut currat viam.
5 Egressus ejus a patre,
regressus ejus ad patrem,
excursus usque ad inferos,
recusus ad sedem Dei.
6 Aequalis aeterno patri,
carnis trophaeo accingere,
infirmanostri corporis
virtute firmans perpetim.
7 Praesepe jam fulget tuum,
lumenque nox spirat novum,
quod nulla nox interpolet
fideque jugi luceat.
8 doe patri sit gloria,
ejusque soli filio,
com Spiritu prarcleto,
et nunc et in perpetuum.
1. Nun komm', der heiden Heiland,
Der jungfrauen Kind erkannt,
Deß sich wunder' alle welt,
Gott solch' geburt ihm bestellt.
2. Nicht von mann's blut noch vom fleisch,
Allein von dem heil'gen Geist,
Ist Gottes Wort worden ein mensch,
Und blüht ein' frucht weibesfleisch.
3. Der jungfrau leib schwanger ward;
Doch blieb keuschheit rein bewahrt,
leucht herfür manch' tugend schon,
Gott da ward in seinem thron.
4. Er ging aus der kammer sein,
Dem königlichen sall so rein,
Gott von art uns mensch ein held,
Sein'n weg er zu laufen eilt.
5. Sein lauf kam vom Vater her,
Und kehrt' wieder zum Vater,
Fuhr hinunter zu der höll'
Und wieder zu Gottes stuhl.
6. Der du bist dem Vater gleich,
Führ' hinaus den sieg im fleisch,
Daß dein' ewig' Gottesgewalt,
In uns das krank' fleisch enthalt.
7. Dein krippen glänzt hell und klar,
Die nacht gibt ein neu licht dar,
Dunkel muß nicht kommen drein,
Der glaub' bleibt immer im schrein.
8. Lob sei Gott dem Vater 'thon,
Lob sei sein'm ein'gen Sohn,
Lob sei Gott dem heil'gen Geist,
Immer und in ewigkeit. Amen.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
11
views
Nad Betlemom hviezda
Nad Betlemom hviezda
1. Nad Betlemom hviezda všetkým oznamuje,
že naplnilo sa slovo prorocké.
Na zem zostúpil, Spasiteľ - Boží Syn,
ľudí všetkých by zbavil hriechov a vín.
Refrén:
Krásna hviezda, betlehemská -
osvecuje a nádej prináša.
Vzácna hviezda, mieru plná,
osvecuje každého človeka.
2. Nádej tú hlásali proroci oddávna,
že Vykupiteľ príde - Svetlo sveta.
Radosť vzbudila hviezda tá betlemská,
keď zasvietila lúčom svojho svetla.
3. Mudrci išli za hviezdou tou prevzácnou,
naplnení radosťou tak preveľkou.
Svit ten jej jasný preniká každou tmou,
vedie k Spasiteľovi, cestou istou.
hudba: Charles Hutchinson Gabriel
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Daniel Sjanta
originál piesne:
There’s a star that arose on the beautiful night,
When angels descended, all lovely and bright;
And, folding their pinions, proclaimed to the world
The standard of mercy thro’ Jesus unfurled.
Refrain
Beautiful star, Bethlehem’s star,
Shining, still shining, from regions afar;
Beautiful star, peaceful and bright,
Smile on us ever by day and by night.
’Twas the star that the sages predicted should rise;
It shone like a gem on the blue ether skies;
The first and the fairest that jeweled the train
That glistened and sparkled on Bethlehem’s plain.
Refrain
’Tis the star that for ages the pilgrims have blest,
The herald of gladness, the beacon of rest;
Its luster unfading no cloud can obscure,
It leads on to glory, its haven is sure.
Refrain
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
9
views
Ó, to svetlo v Betleheme
Ó, to svetlo v Betleheme
1. (: Ó to svetlo v Betleheme
svieti v srdce tiež i mne. :)
(: Každý náhli k jasličkám,
z chlieva stal sa Boží chrám, :)
Z chlieva stal sa Boží chrám.
Zbor: Kto by nevítal, kto by nevítal,
kto by nevítal Ježiša,
Kto by nevítal, kto by nevítal,
Krista kto by nevítal.
2. (: Ó tá láska v Betleheme
srdce zahrieva i mne. :)
(: Každý bratom zve sa tam,
či bol zobrák, lebo pán, :)
Či bol žobrák, lebo pán.
3. (: Ó tá radosť v Betleheme
spevom plní hruď i mne. :)
(: Boh sa v Kristu sklonil k nám,
každý k nemu smie ísť sám, :)
Každý k nemu smie ísť sám.
4. (: Ó ten pokoj v Betleheme
srdce utíši aj mne. :)
(: Pán Boh sľuby nemení,
v Kristu spása pramení, :)
V Kristu spása pramení.
hudba: neznámy
slová: Norbert Čapek
preklad: Milan Šramo
originál piesne:
1. (: Ó, to světlo v Betlémě
svítí také v srdce mé. :)
(: Každý spěchá k jesličkám,
z chléva stal se Boží chrám, :)
z chléva stal se Boží chrám.
Zbor: Kdo by nevítal, kdo by nevítal,
kdo by nevítal Ježíše?
Kdo by nevítal, kdo by nevítal,
Krista kdo by nevítal?
2. (: Ó, ta láska v Betlémě
zahřívá i srdce mé. :)
(: Každý je tu bratrem zván,
ať je žebrák nebo pán, :)
ať je žebrák nebo pán.
3. (: Ó, ta radost v Betlémě
zpěvy plní srdce mé. :)
(: Bůh se v Kristu sklonil k nám,
každý k němu smí jít sám, :)
každý k němu smí jít sám.
4. (: Ó, ten pokoj v Betlémě
utišuje srdce mé. :)
(: Bůh, jenž slibů nemění,
v Kristu dává spasení, :)
v Kristu dává spasení.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
24
views
Súmrak noci
Súmrak noci
1. Súmrak noci, tiene hriechu
objímali šíry svet,
vtedy prišiel zasľúbený
Vykupiteľ v ríšu bied.
Proroci čo predvídali,
Boh sám slávne naplnil:
poslal Syna, poslal spásu,
aby hriešnych zachránil.
2. Nemal človek vymanenie
z hriechu, vášní, rozbroja,
keď sa zrodil v biednych jasliach
Ježiš, Knieža pokoja.
Netušil svet Jeho príchod,
nik Ho ani nečakal.
Anjelský spev v tichej noci
pastierov tiež poľakal.
3. Kristus prišiel, ako bolo
vo večnosti určené.
Sväté Božie zasľúbenia
nemôžu byť zmarené.
Proroci čo predvídali,
Boh sám slávne naplnil:
poslal Syna, poslal spásu,
aby hriešnych zachránil.
4. Ešte stále Ježiš núka
odpustenie hriechov nám.
Prinesme Mu srdcia svoje,
aby si v nich spravil chrám!
„Sláva Bohu na výsostiach!“
anjelský spev slávne znie.
On je hodný cti a slávy,
priniesol nám spasenie.
hudba: Philip Paul Bliss
slová: Mária Royová
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
pre doprovod použitá nahrávka:
https://www.smallchurchmusic.com/2018/MP3/MP3-BrightlyBeamsOurFather-Bliss-BMidi-128-CAM.mp3
10
views
Anjeli z výsosti
Anjeli z výsosti
1. Аnjeli z výsosti v zbore veľkom
zjavili sa betlemským pastierom.
Noc sa ozývala krásnym spevom:
"Bohu sláva buď!"
Refrén:
Sláva, sláva,
buď Bohu na výsostiach!
Sláva, sláva,
buď Bohu na výsostiach!
2. Nesieme vám radostnú zvesť, čujte!
Spasiteľ zrodil sa, nestrachujte!
V Dávidovom meste ho nájdete
"Bohu sláva buď!"
3. Pastieri anjelov hneď poslúchli,
dieťatko narodené vidieť šli.
Spasiteľa sveta v jasliach našli -
"Bohu sláva buď!"
4. Ježiš sa narodil aj pre teba,
a tvoje hriechy On vzal na seba,
cestu by ti pripravil do neba!
"Bohu sláva buď!"
hudba: Samuel W. Beazley
slová: Carrie Ellis Breck
preklad: Daniel Sjanta
originál piesne:
Wonderful angels in garments of white,
Came to the shepherds one beautiful night,
Singing a Song of surpassing delight -
Praise to God on high.
Refrain
Glory, glory,
Oh, glory to God on high!
Glory, glory,
Yes, glory to God on high!
Oh, what a song was that song from the sky,
Never such glory did shepherds discry,
Never had heaven before been so nigh,
Praising God on high.
Birth of a Saviour the angels proclaimed,
"City of David" - and "Jesus" - were named -
Then was the word of peace sweetly acclaimed,
Praising God on high.
Never those shepherds forgot what they heard:
Strongly and deeply their hearts had been stirred;
Seeking for Jesus - they heeded the word -
Praising God on high.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
16
views
Anjeli z nebies výsosti
Anjeli z nebies výsosti
1. Anjeli z nebies výsosti
priniesli nám zvesť radosti:
hľa, Dieťatko utešené
v jasličkách je položené.
2. Už Micheáš predpovedá:
V Betleme meste Dávida
narodí sa vám Mesiáš,
Ježiš Kristus, Spasiteľ náš.
3. Z príchodu Jeho tešme sa,
sklonili sa k nám nebesá.
Priodial Boh rúchom tela
večnú milosť, Spasiteľa.
4. Čo hriech, čo smrť ublíži nám?
S nami je v každom kríži Pán!
Hoc diabol sťa lev obchodí,
Syn Boží nás vyslobodí.
5. Zostane Boh navždy s nami,
lebo sme Jeho dietkami,
preto sa spolu radujme,
za dar spásy Mu ďakujme.
6. Sláva Bohu na výsosti
za dar nesmiernej milosti,
že dal nám Syna milého
v ľudskom tele zjaveného.
hudba: Trier – Michael Praetorius
slová: Valentin Schumann / Martin Luther
preklad: Ján Lacko
originál piesne:
1. Vom Himmel kam der Engel Schar,
Erschien den Hirten offenbar,
Sie sagten ihn'n: Ein Kindlein zart,
Das liegt dort in der Krippen hart.
2. Zu Bethlehem in Davids Stadt,
Wie Micha das verkündet hat.
Es ist der Herre Jesus Christ,
Der euer aller Heiland ist.
3. Des sollt ihr billig fröhlich sein,
Daß Gott it euch ist worden ein,
Er ist geborn eur Fleisch und Blut,
Eur Bruder ist das ewig Gut.
4. Was kann euch thun die Sünd und Tod?
Ihr habt mit euch den wahren Gott.
Laßt zürnen Teufel und die Höll:
Gotts Sohn ist worden eur Gesell.
5. Er will und kann euch lassen nicht,
Setzt ihr auf ihn eur Zuversicht.
Es mögen euch viel fechten an:
Dem sei Trotz, ders nicht lassen kann.
6. Zuletzt müßt ihr doch haben recht,
Ihr seid nun worden Gotts Geschlecht.
Des danket Gott in ewigkeit,
Geduldig, fröhlich allezeit.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
11
views
Čujte slávny neba ples
Čujte slávny neba ples
1. Čujte slávny neba ples: „Kristus narodil sa dnes!
Sláva Bohu na nebi, pokoj ľuďom na zemi!“
Plesaj, ľudstvo, vzdávaj česť za radostnú spásy zvesť:
Novonarodený Kráľ, teba spasiť zavítal. x2
2. V Judsku hviezda plápolá, mrákota sa stráca zlá,
Celým svetom letí zvesť: Kristus narodil sa dnes!
Spievaj, ľudstvo, piesne chvál, prišiel na zem nebies Kráľ.
Priniesol nám spasenie, anjelská tak pieseň znie. x2
3. Narodil sa Boží Syn, aby ľudí zbavil vín.
Prišiel s Bohom zmieriť nás, do nebeských uviesť krás.
Plesaj, ľudstvo, v lásky čas, ožiaril ťa z neba jas.
Prišiel Knieža pokoja svet si získať bez boja. x2
hudba: Felix Mendelssohn-Bartholdy
slová: Charles Wesley
preklad: Ján Kana, upr. Milan Šramo
originál piesne:
1 Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King:
peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!"
Joyful, all ye nations, rise,
join the triumph of the skies;
with th'angelic hosts proclaim,
"Christ is born in Bethlehem!"
Refrain:
Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King"
2 Christ, by highest heaven adored,
Christ, the everlasting Lord,
late in time behold him come,
offspring of the Virgin's womb:
veiled in flesh the Godhead see;
hail th'incarnate Deity,
pleased with us in flesh to dwell,
Jesus, our Immanuel. [Refrain]
3 Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
risen with healing in his wings.
Mild he lays his glory by,
born that we no more may die,
born to raise us from the earth,
born to give us second birth. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
11
views
Kto si smädný
Kto si smädný
1. Kto si smädný, náhli k zdroju;
poď za Ježišom!
Náhli sa za Spasiteľom,
spása tvoja je len v Ňom!
Refrén:
Poď, kto si koľvek
Ježiš čaká ťa;
náhli sa za Spasiteľom,
náruč svoju vystiera.
2. Pri prameni vody živej,
oddych nájdeš svoj.
Náhli sa za Spasiteľom,
pokoja On tvoj je zdroj.
3. Mesto nádherné a sväté
pripravil nám Pán.
Náhli sa za Spasiteľom,
s vďakou vstúp do Jeho brán.
4. Hľa, cesta života tvojho
rýchlo skončí sa.
Náhli sa za Spasiteľom,
kým ťa nežne pozýva.
hudba: Stephen Collins Foster
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Daniel Sjanta
originál piesne:
1. O ye thirsty ones that languish
On life’s drifting sand!
’Tis the Savior bending o’er you,
Reaching out His toil-worn hand.
Refrain
Why will ye wander,
Far away from home?
To the loving arms of mercy
Whosoever will may come.
2. From the river gently flowing
Drink a full supply;
Free to all its blessèd waters,
Wherefore will ye faint and die? [Refrain]
3. O, the bliss of life eternal
You may also share!
Come to Jesus, and believing,
Enter thro’ the gate of prayer. [Refrain]
4. Lo, the summer days are ending,
They will soon be o’er;
While the Spirit still is pleading,
Grieve your dearest friend no more. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
13
views
Akos´ mohol, Spasiteľu
Akos´ mohol, Spasiteľu
1. Akos´ mohol, Spasiteľu
moje srdce zlé, spupné,
milovať tak, žes´ dal seba
zaň čo vzácne výkupné.
Refrén:
Večne budem chválu vzdávať
za zdroj krvi bohatý,
ktorý z lásky otvoril si
na výšinách Golgoty.
2. Duša vďakou preplnená
za života vzácnu zvesť
slávi silu Tvojho slova,
múdrosť všetkých Tvojich ciest.
3. Ty vieš, ako vrúcne túžim
tak žiť, aby bolo znať
aspoň tieň tej slávy, ktorú
srdcu dávaš zakúšať.
4. Pane môj, vždy v sľuboch verný,
útechu v tom svoju mám,
že mi Tvoja vernosť splní
to, za čo Ťa prosievam.
hudba: George Henry Day
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Mária Rafajová
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
16
views
Čujte príbeh o spasení
Čujte príbeh o spasení
1. Čujte príbeh o spasení:
Boh náš svet tak miloval,
svojho Syna na zem poslal,
by svoj život pre nás dal.
Prišiel na svet hriešnych spasiť,
lásku všetkým ukázať
život svoj v obeť položiť,
život večný darovať.
Refrén:
Chcem o Ježišovi
povedať každému,
že za nás zomrel na kríži,
ó, sláva patrí Mu.
2. Čujte príbeh o spasení:
Hľa, Kráľ očakávaný,
prorokmi predpovedaný,
narodil sa v maštali.
Na kríži On trpel pre hriech,
pre hriech sveta celého,
ale v tretí deň vstal z mŕtvych,
Ježiš žije - chváľme Ho!
3. Čujte príbeh o spasení:
Jeho Slovo teší ma.
Večný život tam pramení,
v krvi Pána Ježiša.
Náhli k Nemu, milosť da ti,
duša hriechom zmorená!
Ježiš - cesta, pravda, život,
On je nádej jediná.
hudba: Ira David Sankey
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Daniel Sjanta
originál piesne:
1 O the precious gospel story,
How it tells of love to all,
How the Saviour in compassion,
Died to save us from the fall;
How He came to seek the lost ones,
And to bring them to His fold;--
Let us hasten to proclaim it,
For the story must be told.
Chorus:
The story must be told,
The story must be told,
That Jesus died for sinners lost,
The story must be told.
2 O the blessed gospel story,
Of His meek and lowly birth,--
And the welcome of the angels
When they sang good-will to earth;--
Of the cross, on which He suffered,--
As by prophets seen of old,--
Of His death and resurrection,
Let the story now be told. [Chorus]
3 O the wondrous gospel story,
There is life in every word;
There is hope and consolation,
Where the message sweet is heard;
Let us tell it to the weary,
And its beauties all unfold;
'Tis the only guide to heaven,
And the story must be told. [Chorus]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
14
views
K Ježišovým nohám
K Ježišovým nohám
1. K Ježišovým nohám ticho počúvať
Mária si sadla, sýti duše hlad.
Vybrala si dobrý diel,
On je pravý Spasiteľ.
K nohám Spasiteľa túžim v každý čas
sadnúť si a počuť Jeho milý hlas.
2. Ježišove nohy s láskou Mária
maže vzácnou masťou, vlasmi ovíja.
Jej čin s vďakou prijal Pán,
čo sa známym stal aj nám.
K nohám Spasiteľa položiť sa chcem,
dokazovať službou, že Ho milujem.
3. K Ježišovým nohám ráno zavčasu
Mária sa skláňa plná úžasu.
Hrob je prázdny, môže niesť
bratom zmŕtvychvstania zvesť.
K nohám Spasiteľa padám s plesaním,
Jeho lásku, milosť večne oslávim.
hudba: Philip Paul Bliss
slová: Philip Paul Bliss
preklad: Vladimír Betina
originál piesne:
1 At the feet of Jesus,
Listening to His word;
Learning wisdom’s lesson
From her loving Lord;
Mary, led by heav’nly grace,
Chose the meek disciple’s place.
At the feet of Jesus is the place for me,
There a humble learner would I choose to be.
2 At the feet of Jesus,
Pouring perfume rare,
Mary did her Savior,
For the grave prepare;
And, from love the "good work" done,
She her Lord’s approval won.
At the feet of Jesus is the place for me,
There in sweetest service would I ever be.
3 At the feet of Jesus,
In that morning hour,
Loving hearts receiving
Resurrection power:
Haste with joy to preach the word;
"Christ is risen, praise the Lord!"
At the feet of Jesus, risen now for me,
I shall sing His praises through eternity.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
18
views
Čuj, kto meno Krista nosíš
Čuj, kto meno Krista nosíš
1. Čuj, kto meno Krista nosíš,
kresťanom sa menuješ,
skúmaj seba: komu slúžiš,
koho viacej miluješ?
To je kresťan opravdivý,
smie to drahé meno mať,
kto má za cieľ Ježišovi
vo všetkom sa podobať.
2. Kto je z Boha narodený,
vládne v ňom duch Ježišov,
prejaví to v milovaní
bratstva, aj nepriateľov.
Čistá láska kresťanovi
najväčšia je ozdoba,
v tom nech sa náš život nový
Ježišovi podobá.
3. Vždy sa snažme prejavovať
život hodný kresťana,
Kristovu tvár zobrazovať,
v obeť dať sa pre Pána.
Nedúfajme v žiadnom mene,
nový život žiada Pán,
tým bude v nás spečatené:
meno kresťan patrí nám.
hudba: Charles Crozat Converse
slová: Ján Andrášik
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
10
views
Pán vzácne slovo povedal
Pán vzácne slovo povedal
1. Pán vzácne slovo povedal
každej duši hriešnej:
"Ja iste ju nevyhodím,
(:: nech ktokoľvek to je. ::)
Ja iste ju nevyhodím,
nech ktokoľvek to je."
2. Pán vzácne slovo povedal:
"Ajhľa, ja som dvere,
každý, kto cezo mňa vojde,
(:: zachránený bude. ::)
Každý, kto cezo mňa vojde,
zachránený bude."
3. Pán vzácne slovo povedal:
"Duše utrápené,
len poďte za mnou a ja vám
(:: dám odpočinutie. ::)
len poďte za mnou a ja vám
dám odpočinutie."
4. Pán vzácne slovo povedal:
"Svet ja premohol som,
a každý, čo za mnou ide,
(:: stane sa víťazom. ::)
a každý, čo za mnou ide,
stane sa víťazom."
hudba: Ira David Sankey
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Daniel Sjanta
originál piesne:
1. O precious word that Jesus said!
The soul that comes to Me,
I will in no wise cast him out,
Whoever he may be.
Whoever he may be,
Whoever he may be,
I will in no wise cast him out,
Whoever he may be.
2. O precious word that Jesus said!
Behold, I am the door;
And all who enter in by Me
Have life forevermore.
Have life forevermore,
Have life forevermore,
And all who enter in by Me
Have life forevermore.
3. O precious word that Jesus said!
Come, weary souls oppressed,
Come take My yoke and learn of Me,
And I will give you rest.
And I will give you rest,
And I will give you rest,
Come take my yoke and learn of Me,
And I will give you rest.
4. O precious word that Jesus said!
The world I overcame;
And they who follow where I lead
Shall conquer in My name.
Shall conquer in My name,
Shall conquer in My name,
And they who follow where I lead
Shall conquer in My name.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
11
views
Pane, v kríža blízkosti
Pane, v kríža blízkosti
1. Pane, v kríža blízkosti
záchrana je moja.
tam sa v zdroji milosti
rany hriechy zhoja.
Refrén: V kríži len, v kríži len
všetka moja sláva,
cestou k Tomu, ktorý mi
život z kríža dáva.
2. Láska Božia pod krížom,
raz ma v biede našla,
presvietila srdce mi,
hrôza noci zašla.
3. Spasiteľu, spod kríža
nedaj mi sa vzdialiť,
v jeho tôni uč ma žiť,
Tvoju obeť chváliť.
4. Blízko kríža zostať chcem,
plný vďaky, viery,
prv než v jas ma dovedieš,
čomu nieto miery.
hudba: William Henry Doane
slová: Frances Jane Crosby
preklad: Marie Rafajová
originál piesne:
1 Jesus, keep me near the cross,
There a precious fountain;
Free to all, a healing stream,
Flows from Calv'ry's mountain.
Refrain:
In the cross, in the cross
Be my glory ever,
Till my ransomed soul shall find
Rest beyond the river.
2 Near the cross, a trembling soul,
Love and mercy found me;
There the Bright and Morning Star
Shed His beams around me. [Refrain]
3 Near the cross! O lamb of God,
Bring its scenes before me;
Help me walk from day to day
With its shadow o'er me. [Refrain]
4 Near the cross! I'll watch and wait,
Hoping, trusting ever;
Till I reach the golden strand,
Just beyond the river. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
10
views
1
comment
96. Dokonáno! Kristus Ježiš
96. Dokonáno!
1. Dokonáno! Kristus Ježiš
hlavu k smrti naklonil.
Splatené sú dlhy hriechu;
Boh svätyne najsvätejšej
záclonu už odclonil.
2. Voľný prístup k trónu slávy
vyzískala svätá krv.
Ajhľa, Otec z neba volá:
„Milujem vás! Utíšený
na veky je môj už hnev!“
3. Dokonáno, dokonáno,
dielo Božej výplaty!
„Milosť, pravda, odpustenie!“
privoláva srdciam smutným
spásny kríž tam z Golgaty.
4. Dokonáno! Kor sa, duša;
s jasotom vzdaj Bohu česť.
Pristúp k Nemu! Pokoj, radosť
máš len v slove Ježišovom,
v svätom: „Dokonáno jest!“
hudba: Mária Royová
slová: Mária Royová
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
9
views
584. Veď ma, mocný Hospodine
584. Veď ma, mocný Hospodine
1. Veď ma, mocný Hospodine,
púšťou sveta k nebesiam,
slabý som, Ty všemohúci,
drž ma, nech viac neklesám.
(:: Mannou z neba ::)
(: živ ma, viacej nežiadam. :)
2. Krištáľové zjav mi žriedlo,
z ktorého liek pramení;
Tvoj stĺp nech mi razí cestu
v mraku, v ohňa znamení.
(:: Ó, Ty mocný ::)
(: buď mi štítom prepevným. :)
3. A keď ku Jordánu prídem,
opustím vlasť pozemskú,
Ty ma šťastne jeho prúdmi
preveď v radosť nebeskú;
(:: tam Ti chvály ::)
(: spievať budem na veky. :)
hudba: William Owen
slová: William Williams
preklad: Ján Rybárik
originál piesne:
1 Guide me, O my great Redeemer,
pilgrim through this barren land;
I am weak, but you are mighty;
hold me with your powerful hand.
Bread of heaven, bread of heaven,
feed me now and evermore,
feed me now and evermore.
2 Open now the crystal fountain,
where the healing waters flow.
Let the fire and cloudy pillar
lead me all my journey through.
Strong Deliverer, strong Deliverer,
ever be my strength and shield,
ever be my strength and shield.
3 When I tread the verge of Jordan,
bid my anxious fears subside.
Death of death, and hell's Destruction,
land me safe on Canaan's side.
Songs of praises, songs of praises
I will ever sing to you,
I will ever sing to you.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
13
views
196. Ó, nenechaj Pána odísť
196. Ó, nenechaj Pána odísť
1. Ó, nenechaj Pána odísť,
neobzeraj sa na ten svet!
Veď, že musíš pred Neho prísť,
čože váhaš dať sa Mu hneď?
Zbor: Prečo nie dnes? Keď to nevieš,
či i zajtra, ach, žiť budeš.
Prečo nie dnes? Keď to nevieš,
či i zajtra, ach, žiť budeš.
2. Snáď dosť skoro už život tvoj,
skončí sa prv, než o tom zvieš!
Pán ťa volá, života zdroj,
čože váhaš, prečo nie dnes? Zbor:
3. Krátka radosť, svet čo máva,
a klamný jej rozkoše ples;
Boh ti za ňu večnú dáva,
ó, neváhaj, prijmi ju dnes! Zbor:
4. Ježiš hriešnikov prijíma
a volá i teba, či vieš?
Tiahne k Sebe, že ťa rád má,
čože váhaš, prečo nejdeš? Zbor:
hudba: Ira David Sankey
slová: Eliza Holmes Reed
preklad: Michal Sadloň
originál piesne:
1 Oh, do not let the word depart,
And close thine eyes against the light;
Poor sinner, harden not your heart,
Be saved oh, tonight.
Refrain:
Oh, why not tonight?
Oh, why not tonight?
Wilt thou be saved?
Then why not tonight?
2 Tomorrow’s sun may never rise,
To bless thy long deluded sight;
This is the time, oh, then be wise,
Be saved oh, tonight. [Refrain]
3 Our Lord in pity lingers still,
And wilt thou thus His love requite?
Renounce at once thy stubborn will,
Be saved oh, tonight. [Refrain]
4 Our blessed Lord refuses none
Who would to Him their souls unite;
Believe, obey, the work is done,
Be saved oh, tonight. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
9
views
82. Čože to množstvo je za zjav
82. Čože to množstvo je za zjav
1. Čože to množstvo je za zjav?
Čo znamená ten ľudu dav?
Zhromaždenie deň odo dňa,
za akým cieľom, kto to zná?
(: Čuj radostný výkrik sveta:
„To ide Ježiš z Nazareta!“ :)
2. Čože je On za človeka,
keď ľud tak za Ním uteká?
Že starý, mladý k Nemu ľne,
čiže to nie je predivné?
(: Zas počuješ výkrik sveta:
„To ide Ježiš z Nazareta!“ :)
3. To je ten Ježiš, mocný Pán,
ktorý sa zrodil kvôli nám.
K slovu Jeho chromí chodia,
a mŕtvi z hrobov vychodia.
(: Slepých hlas znie nad šum sveta:
„Pomôž nám, Jezu z Nazareta!“ :)
4. On, sláva Bohu, ešte vždy
ticho medzi ľuďmi chodí;
On tu i tam klope, hľadá,
či si kto spasenia žiada.
(: I my volajme v diaľ sveta:
„On ide, Ježiš z Nazareta!“ :)
5. Ó, poďte, hriešnici biedni!
Kto zhojí hriech, kto očistí?
Ježiš! On volá vás skrz nás;
On krvou svojou zmyje vás.
(: Očistení, vy chváľte Ho,
ach, Ježiša Nazaretského!“ :)
6. Nedajte srdciam zatvrdať;
Ježiš nebude vždy volať!
Prejde hodina posledná;
beda, ak bola zmrhaná!
(: Ach, po milosti je veta,
keď prišiel Ježiš z Nazareta!“ :)
hudba: Theodore Edson Perkins
slová: Emma Campbell
preklad: Michal Roháček
originál piesne:
1 What means this eager, anxious throng
Which moves with busy haste along,
These wondrous gath'rings day by day?
What means this strange commotion, pray?
In accents hush'd the throng reply;
"Jesus of Nazareth passeth by."
In accents hush'd the throng reply:
"Jesus of Nazareth passeth by."
2 Who is this Jesus? Why should he
The city move, so mightily?
A passing stranger, has he skill
To move the multitude at will?
Again the stirring notes reply:
"Jesus of Nazareth passeth by."
Again the stiring notes reply:
"Jesus of Nazareth passeth by."
3 Jesus! 'tis he who once below
Man's pathway trod, 'mid pain and woe;
And burdened ones where e'er he came,
Brought out their sick, and deaf and lame.
The blind rejoiced to hear the cry:
"Jesus of Nazareth passeth by."
The blind rejoiced to hear the cry:
"Jesus of Nazareth passeth by?"
4 Today, he comes, from place to place
His holy footprints we can trace;
He pauseth at our threshold, nay,
He enters, condescends to stay:
Shall we not gladly raise the cry:
"Jesus of Nazareth passeth by?"
Shall we not gladly raise the cry
"Jesus of Nazareth passeth by?"
5 Ho! all ye heavy laden, come!
Here's pardon, comfort, rest, and home;
Ye wand'rers from the Father's face,
Return, accept his proffered grace.
Ye tempted ones, there's refuge nigh:
"Jesus of Nazareth passeth by."
Ye tempted ones, there's refuge nigh:
"Jesus of Nazareth passeth by."
6 But if you still this call refuse,
And all his wondrous love abuse,
At last he'll sadly from you turn,
Who now his invitation spurn.
"Too late! too late!" will be the cry
"Jesus of Nazareth has passed by."
"Too late! too late!" will be the cry
"Jesus of Nazareth has passed by."
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
14
views
V márnosti som život utrácal
V márnosti som život utrácal
1. V márnosti som život utrácal,
nedbajúc, Pána som križoval,
nevediac, že pre mňa život dal!
na Golgote.
Refrén: Milosť Božia bola veliká,
zdarma bola pre mňa hriešnika
slobodu som našiel pod krížom!
na Golgote.
2. Hriech svoj zrel som v knihe života
spasila ma Božia dobrota.
Dušu moju zaujal ten div,
na Golgote.
3. Teraz dal som všetko Ježiši,
ktorý je môj poklad najvyšší.
Srdce moje vždy len spieva si
o Golgote.
4. Láska večná, čo sa nemeníš
ľudské srdce jasom naplníš,
ktoré vierou k Tebe pozrie sa,
na Golgotu.
hudba: Daniel Brink Towner
slová: William Reed Newell
preklad: Pavel Stupka
originál piesne:
1 Years I spent in vanity and pride,
caring not my Lord was crucified,
knowing not it was for me He died
on Calvary.
Refrain:
Mercy there was great, and grace was free;
pardon there was multiplied to me;
there my burdened soul found liberty
at Calvary.
2 By God's Word at last my sin I learned;
then I trembled at the law I'd spurned,
till my guilty soul imploring turned
to Calvary. [Refrain]
3 Now I've given to Jesus everything,
now I gladly own Him as my King,
now my raptured soul can only sing
of Calvary. [Refrain]
4 Oh, the love that drew salvation's plan!
Oh, the grace that brought it down to man!
Oh, the mighty gulf that God did span
at Calvary. [Refrain]
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
14
views
1
comment
114. Viem, že môj Vykupiteľ
114. Viem, že môj Vykupiteľ
1. Viem, že môj Vykupiteľ žije!
On stal sa mojím spasením.
Dar Jeho lásky v obeti je
z vín vyslobodením.
2. On vyhľadal ma, zdvihol hlavu,
keď umdlieval som, silu dal,
pút zbavil, slobodu tiež pravú
mi z lásky daroval!
3. Chce, aby som sa posväcoval.
Či môžem sa Mu protiviť?
Veď On ma z moci hriechu vyrval,
by večne som smel žiť.
4. Keď Boh môj a ja Jeho, mám dosť!
Už tu zriem neba otčinu,
mám nevýslovnú blaženosť v Ňom
a nechcem už inú!
hudba: Georg Friedrich Händel
slová: Charles Wesley
preklad: Ondrej Fabrici
originál piesne:
1 I know that my Redeemer lives,
and ever prays for me;
a token of his love he gives,
a pledge of liberty.
2 I find him lifting up my head;
he brings salvation near;
his presence makes me free indeed
and he will soon appear.
3 He wills that I should holy be:
who can withstand his will?
The counsel of his grace in me
he surely shall fulfil.
4 Jesus, I hang upon your Word:
I steadfastly believe
you will return and claim me, Lord,
and to yourself receive.
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
9
views
84. Na Ježiša upri pohľad
84. Na Ježiša upri pohľad
1. Na Ježiša upri pohľad,
zvoľ si Jeho za svoj vzor
a v čom sa Mu nepodobáš,
premáhaj to, nič a bor!
Zbor: Na Krista hľaď vždy a všade,
od Neho si príklad ber!
Jeho život nech ti svieti,
do rajských kým vstúpiš dvier!
2. Na tichosť hľaď, na pokoru,
v akej prišiel do sveta.
Osvoj si ju, nech jej krása
v tvojom srdci rozkvitá. Zbor:
3. Nezabúdaj, že Syn Boží
k blahu iných v svete žil,
obeťou a poslušnosťou
svojho Otca oslávil. Zbor:
4. Chceš sa učiť pravej láske?
Na golgotský pozri kríž!
Za bratov i nepriateľov
zomrel na ňom Pán Ježiš. Zbor:
5. V skúškach, v kríži, v nepokojoch
na Ježiša stále hľaď!
Trpiteľ ten dokonalý
naučí ťa pevne stáť. Zbor:
hudba: Charlie C. Williams
slová: Ján Andrášik
Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.
(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)
Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: emckovacica@gmail.com.
14
views