France: Protesters storm Paris stock exchange Euronext building with red flares - 20.04.2023
Paris, France
French pension protesters entered the Paris stock exchange building (Euronext) with banners and red flares on Thursday. Protesters chanted slogans using loudspeakers to express their demands, as France remains gripped by mass protests over Macron’s deeply unpopular pension reform. Nationwide protests and union strikes took place all across the country after Macron government pushed through reforms that raise the retirement age by two years.
Des manifestants français du secteur des retraites sont entrés dans le bâtiment de la Bourse de Paris (Euronext) avec des banderoles et des fusées rouges jeudi. Les manifestants ont scandé des slogans à l'aide de haut-parleurs pour exprimer leurs revendications, alors que la France reste en proie à des protestations massives contre la réforme des retraites profondément impopulaire de M. Macron. Des manifestations nationales et des grèves syndicales ont eu lieu dans tout le pays après que le gouvernement Macron a fait passer des réformes qui augmentent l'âge de la retraite de deux ans.
Französische Rentendemonstranten drangen am Donnerstag mit Transparenten und roten Fackeln in das Pariser Börsengebäude (Euronext) ein. Die Demonstranten skandierten über Lautsprecher Slogans, um ihren Forderungen Ausdruck zu verleihen. Frankreich wird weiterhin von Massenprotesten gegen Macrons zutiefst unpopuläre Rentenreform erschüttert. Landesweite Proteste und Gewerkschaftsstreiks fanden im ganzen Land statt, nachdem die Regierung Macron Reformen durchgesetzt hatte, die das Rentenalter um zwei Jahre anheben.
Franse pensioendemonstranten zijn donderdag met spandoeken en rode fakkels het Parijse beursgebouw (Euronext) binnengegaan. Demonstranten scandeerden slogans met luidsprekers om hun eisen kenbaar te maken, nu Frankrijk in de greep blijft van massaprotesten over Macrons diep impopulaire pensioenhervorming. In het hele land vonden protesten en vakbondsstakingen plaats nadat de regering-Macron hervormingen had doorgevoerd die de pensioenleeftijd met twee jaar verhogen.
Source: Ruptly
#Paris #France #Macron #Pensionreform #Euronext #Rassemblement #Manifestation #Sauvage #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
39
views
France: Activists clash with police as Health Minister visits Montreuil - 21.04.2023
Montreuil, France
Clashes erupted in the Paris suburb of Montreuil on Friday as some 250 activists attempted to prevent Health Minister Francois Braun from entering a medical centre, amid ongoing protests against the government’s pension reform. Footage shows crowds of demonstrators waving union flags and banging pots and pans as they called for the resignation of President Emmanuel Macron. Moments later, police in full riot gear were seen pushing demonstrators away from the building by force and preventing them from entering. According to local media, police used tear gas to disperse the protest. The Health Minister was forced to use another door to enter the building. Earlier this month, the government approved the new pension reform, which includes raising the retirement age from 62 to 64, without a vote in the National Assembly, while the Constitutional Court agreed to the changes last week. The administration has argued that the reforms are needed to maintain an affordable system. Following the president’s speech, workers’ unions vowed to continue the fight against the changes.
Des affrontements ont éclaté à Montreuil, en banlieue parisienne, vendredi, lorsque quelque 250 militants ont tenté d'empêcher le ministre de la Santé, François Braun, d'entrer dans un centre médical, dans le cadre des manifestations en cours contre la réforme des retraites du gouvernement. Les images montrent des foules de manifestants brandissant des drapeaux syndicaux et tapant sur des casseroles, tout en appelant à la démission du président Emmanuel Macron. Quelques instants plus tard, des policiers en tenue anti-émeute ont été vus en train de repousser les manifestants par la force et de les empêcher d'entrer dans le bâtiment. Selon les médias locaux, la police a fait usage de gaz lacrymogène pour disperser la manifestation. Le ministre de la santé a été contraint d'emprunter une autre porte pour entrer dans le bâtiment. Au début du mois, le gouvernement a approuvé la nouvelle réforme des retraites, qui comprend le relèvement de l'âge de la retraite de 62 à 64 ans, sans vote de l'Assemblée nationale, tandis que la Cour constitutionnelle a accepté les changements la semaine dernière. L'administration a fait valoir que les réformes étaient nécessaires pour maintenir un système abordable. À la suite du discours du président, les syndicats de travailleurs ont promis de poursuivre la lutte contre ces changements.
Im Pariser Vorort Montreuil kam es am Freitag zu Zusammenstößen, als etwa 250 Aktivisten versuchten, Gesundheitsminister Francois Braun am Betreten eines medizinischen Zentrums zu hindern, während die Proteste gegen die Rentenreform der Regierung andauern. Die Aufnahmen zeigen, wie die Demonstranten Gewerkschaftsfahnen schwenken und auf Töpfe und Pfannen einschlagen, während sie den Rücktritt von Präsident Emmanuel Macron fordern. Wenige Augenblicke später sah man Polizisten in voller Montur, die die Demonstranten gewaltsam aus dem Gebäude drängten und sie am Betreten hinderten. Lokalen Medien zufolge setzte die Polizei Tränengas ein, um den Protest aufzulösen. Der Gesundheitsminister war gezwungen, das Gebäude durch eine andere Tür zu betreten. Anfang des Monats hatte die Regierung die neue Rentenreform, die unter anderem eine Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre vorsieht, ohne Abstimmung in der Nationalversammlung gebilligt, während das Verfassungsgericht den Änderungen letzte Woche zustimmte. Die Regierung hat argumentiert, dass die Reformen notwendig sind, um ein bezahlbares System aufrechtzuerhalten. Nach der Rede des Präsidenten versprachen die Gewerkschaften, den Kampf gegen die Änderungen fortzusetzen.
In de Parijse voorstad Montreuil zijn vrijdag botsingen uitgebroken toen ongeveer 250 activisten probeerden te verhinderen dat minister van Volksgezondheid Francois Braun een medisch centrum binnenging, in het kader van de aanhoudende protesten tegen de pensioenhervorming van de regering. Op beelden is te zien hoe menigten demonstranten met vakbondsvlaggen zwaaien en op potten en pannen slaan terwijl ze oproepen tot het aftreden van president Emmanuel Macron. Even later werd de politie in volle oproeruitrusting gezien die demonstranten met geweld van het gebouw wegduwde en hen de toegang verhinderde. Volgens lokale media gebruikte de politie traangas om het protest uiteen te drijven. De minister van Volksgezondheid werd gedwongen via een andere deur het gebouw binnen te gaan. Eerder deze maand keurde de regering de nieuwe pensioenhervorming, die een verhoging van de pensioenleeftijd van 62 naar 64 jaar omvat, goed zonder stemming in de Nationale Vergadering, terwijl het Grondwettelijk Hof vorige week instemde met de wijzigingen. De regering heeft aangevoerd dat de hervormingen nodig zijn om het stelsel betaalbaar te houden. Na de toespraak van de president beloofden de vakbonden van de werknemers de strijd tegen de veranderingen voort te zetten.
Source: Ruptly
#Montreuil #France #FrancoisBraun #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
64
views
1
comment
France: Railway workers hold a day of strike and protests - 20.04.2023 #SNCF
Paris, France
Unions of the national rail company SNCF call for a ‘day of expression of railway anger,’ following months of strike action and a failed opposition to pension reforms. They will march from the Gare de l'Est station to an unidentified location in Paris.
Les syndicats de la SNCF appellent à une "journée d'expression de la colère cheminote", après des mois de grève et l'échec de l'opposition à la réforme des retraites. Ils marcheront de la gare de l'Est jusqu'à un lieu non identifié à Paris.
Nach monatelangen Streiks und einem gescheiterten Widerstand gegen die Rentenreform rufen die Gewerkschaften der staatlichen Eisenbahngesellschaft SNCF zu einem "Tag des Zorns über die Bahn" auf. Sie werden vom Bahnhof Gare de l'Est zu einem nicht näher bezeichneten Ort in Paris marschieren.
De vakbonden van de nationale spoorwegmaatschappij SNCF roepen op tot een "dag van uiting van spoorwegwoede", na maanden van stakingsacties en een mislukt verzet tegen pensioenhervormingen. Zij zullen van het station Gare de l'Est naar een onbekende locatie in Parijs marcheren.
#SNCF #Paris #France #Macron #Pensionreform #Railway #Greve #Strike #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT #Euronext #Frankreich #Demo
25
views
Spain: 'Justice is fighting' - Thousands of judicial workers strike in Madrid - 19.04.2023
Madrid, Spain
Judicial workers took to the streets of Madrid on Wednesday to protest against a modification of the LOEO (Organic Law on Organisational Efficiency), which affects their working conditions, working hours and remuneration rates. The footage features thousands members of judicial union workers marching across the streets while waving flags and banners. According to local media reports, 10,000 participants attended the rally. "We are here to protest the Organic Law of Organisational Efficiency, a law that is in parliamentary procedure and that the Administration does not want to negotiate with us, the workers. We are also here so that many of the functions that we do are recognised as we are not yet paid for them," explained Juan Pedro, a UGT union member. "We also have an old demand, the staffing levels should be adapted to the destinations because the courts are understaffed. We are in a situation where justice takes a long time, but it is impossible to meet the demand for justice with the staff we have", Pedro added. The Ministry of Justice called for a meeting with the working unions that organised the strike for negotiations.
Los trabajadores judiciales salieron el miércoles a las calles de Madrid para protestar contra una modificación de la LOEO (Ley Orgánica de Eficacia Organizativa), que afecta a sus condiciones laborales, jornada y retribuciones. En las imágenes se ve a miles de trabajadores del sindicato judicial marchando por las calles mientras ondean banderas y pancartas. Según los medios de comunicación locales, 10.000 participantes acudieron a la concentración. "Estamos aquí para protestar contra la Ley Orgánica de Eficacia Organizativa, una ley que está en trámite parlamentario y que la Administración no quiere negociar con nosotros, los trabajadores. También estamos aquí para que se nos reconozcan muchas de las funciones que hacemos ya que aún no se nos pagan", explicó Juan Pedro, sindicalista de UGT. "También tenemos una vieja reivindicación, que las plantillas se adapten a los destinos porque los juzgados están faltos de personal. Estamos en una situación en la que la justicia tarda mucho, pero es imposible atender la demanda de justicia con el personal que tenemos", añadió Pedro. El Ministerio de Justicia ha convocado una reunión con los sindicatos convocantes de la huelga para negociar.
Justizangestellte gingen am Mittwoch in Madrid auf die Straße, um gegen eine Änderung des LOEO-Gesetzes (Organisches Gesetz zur Organisationseffizienz) zu protestieren, die sich auf ihre Arbeitsbedingungen, Arbeitszeiten und Vergütungssätze auswirkt. Das Filmmaterial zeigt Tausende von Mitgliedern der Justizgewerkschaft, die mit Fahnen und Bannern durch die Straßen marschieren. Lokalen Medienberichten zufolge nahmen 10.000 Personen an der Kundgebung teil. "Wir sind hier, um gegen das Organische Gesetz zur Organisationseffizienz zu protestieren, ein Gesetz, das sich im parlamentarischen Verfahren befindet und über das die Verwaltung nicht mit uns, den Beschäftigten, verhandeln will. Wir sind auch hier, damit viele der von uns ausgeübten Funktionen anerkannt werden, da wir noch nicht dafür bezahlt werden", erklärte Juan Pedro, ein Mitglied der Gewerkschaft UGT. "Wir haben auch eine alte Forderung: Die Personalausstattung sollte an die Zielorte angepasst werden, denn die Gerichte sind unterbesetzt. Wir befinden uns in einer Situation, in der die Justiz lange braucht, aber es ist unmöglich, die Nachfrage nach Gerechtigkeit mit dem Personal zu befriedigen, das wir haben", fügte Pedro hinzu. Das Justizministerium hat ein Treffen mit den Gewerkschaften, die den Streik organisiert haben, zu Verhandlungen einberufen.
Les travailleurs du secteur judiciaire sont descendus dans les rues de Madrid mercredi pour protester contre une modification de la LOEO (loi organique sur l'efficacité organisationnelle), qui affecte leurs conditions de travail, leurs heures de travail et leurs taux de rémunération. Les images montrent des milliers de membres du syndicat de la magistrature défilant dans les rues en brandissant des drapeaux et des banderoles. Selon les médias locaux, 10 000 personnes ont participé au rassemblement. "Nous sommes ici pour protester contre la loi organique sur l'efficacité organisationnelle, une loi qui est en cours de procédure parlementaire et que l'administration ne veut pas négocier avec nous, les travailleurs. Nous sommes également ici pour que de nombreuses fonctions que nous exerçons soient reconnues, car elles ne sont pas encore rémunérées", a expliqué Juan Pedro, membre du syndicat UGT. "Nous avons également une vieille revendication : les effectifs doivent être adaptés aux destinations, car les tribunaux manquent de personnel. Nous sommes dans une situation où la justice prend beaucoup de temps, mais il est impossible de répondre à la demande de justice avec le personnel dont nous disposons", a ajouté M. Pedro. Le ministère de la justice a appelé à une réunion avec les syndicats qui ont organisé la grève en vue de négociations.
De justitiële werknemers zijn woensdag in Madrid de straat op gegaan om te protesteren tegen een wijziging van de LOEO (organieke wet inzake organisatorische efficiëntie), die gevolgen heeft voor hun arbeidsvoorwaarden, werktijden en salaris. Op de beelden zijn duizenden leden van de justitiële vakbond te zien die door de straten marcheren terwijl ze met vlaggen en spandoeken zwaaien. Volgens de lokale media namen 10.000 deelnemers deel aan de rally. "We zijn hier om te protesteren tegen de organieke wet inzake organisatorische efficiëntie, een wet die zich in de parlementaire procedure bevindt en waarover de administratie niet met ons, de werknemers, wil onderhandelen. We zijn hier ook om ervoor te zorgen dat veel van de functies die we uitoefenen erkend worden, omdat we er nog niet voor betaald worden," verklaarde Juan Pedro, een vakbondslid van de UGT. "We hebben ook een oude eis, de personeelsbezetting moet worden aangepast aan de bestemmingen omdat de rechtbanken onderbezet zijn. We bevinden ons in een situatie waarin justitie veel tijd in beslag neemt, maar het is onmogelijk om aan de vraag naar justitie te voldoen met het personeel dat we hebben", voegde Pedro eraan toe. Het ministerie van Justitie heeft een bijeenkomst belegd met de vakbonden die de staking hebben georganiseerd om te onderhandelen.
Source: Ruptly
#Madrid #Spain #Espana #Strike #Huelga #Protest #Rally #LOEO #UGT #CSIT
116
views
Argentina: 'Off the street, but not out of poverty' - Thousands march in Buenos Aires - 19.04.2023
Buenos Aires, Argentina
Thousands of activists and work unions members marched in Buenos Aires on Wednesday to protest against increasing inflation in the country. The footage features protesters carrying torches and banners as they march towards the Plaza de Mayo, demanding that the government reverse the cutbacks to social programs at the request of the International Monetary Fund (IMF). The protesters later camped at the Plaza de Mayo. "That is why today we came out with the slogan 'Down with the cutbacks, out the International Monetary Fund', they want to take people off the street, but not out of poverty, that is the objective that the government has for wanting to comply with the agreements with the International Monetary Fund", said Nahuel Orellana, a member of the union MST (Workers' Socialist Movement). "The agreement with the International Monetary Fund and the adjustment carried out by the government means that there are empty pots today, not only in the unemployed sectors but also in the employed working class that is below the poverty line", added Orellana. Argentina's inflation reached 104.3% year-on-year in March 2023 after increasing from 102.5% the previous month. It remained at its highest level since 1991 when the country emerged from hyperinflation. According to official figures, despite the government's social plans, 39.2 percent of the Argentinian population, around 18 million people, lived under poverty conditions in 2022. It is estimated 8.1 percent of citizens lived in extreme poverty, unable to afford housing or food.
Miles de activistas y sindicalistas marcharon el miércoles en Buenos Aires para protestar contra la creciente inflación en el país. Las imágenes muestran a manifestantes portando antorchas y pancartas mientras marchan hacia la Plaza de Mayo, exigiendo que el gobierno dé marcha atrás en los recortes a los programas sociales a petición del Fondo Monetario Internacional (FMI). Los manifestantes acamparon después en la Plaza de Mayo. "Por eso hoy salimos con la consigna 'Abajo los recortes, fuera el Fondo Monetario Internacional', quieren sacar a la gente de la calle, pero no de la pobreza, ese es el objetivo que tiene el gobierno por querer cumplir los acuerdos con el Fondo Monetario Internacional", dijo Nahuel Orellana, integrante del sindicato MST (Movimiento Socialista de los Trabajadores). "El acuerdo con el Fondo Monetario Internacional y el ajuste llevado a cabo por el Gobierno hace que hoy haya ollas vacías, no sólo en los sectores desocupados sino también en la clase trabajadora ocupada que está por debajo de la línea de pobreza", agregó Orellana. La inflación argentina alcanzó el 104,3% interanual en marzo de 2023, tras aumentar desde el 102,5% del mes anterior. Se mantuvo en su nivel más alto desde 1991, cuando el país salió de la hiperinflación. Según cifras oficiales, a pesar de los planes sociales del Gobierno, el 39,2% de la población argentina, unos 18 millones de personas, vivía en condiciones de pobreza en 2022. Se calcula que el 8,1 por ciento de los ciudadanos vivía en condiciones de pobreza extrema, sin poder permitirse una vivienda o alimentos.
Tausende von Aktivisten und Gewerkschaftsmitgliedern haben am Mittwoch in Buenos Aires gegen die steigende Inflation im Lande protestiert. Das Filmmaterial zeigt Demonstranten, die mit Fackeln und Bannern zum Plaza de Mayo marschieren und die Regierung auffordern, die vom Internationalen Währungsfonds (IWF) verlangten Kürzungen bei Sozialprogrammen rückgängig zu machen. Später kampierten die Demonstranten auf der Plaza de Mayo. "Deshalb sind wir heute mit dem Slogan 'Nieder mit den Kürzungen, raus aus dem Internationalen Währungsfonds' auf die Straße gegangen. Sie wollen die Menschen von der Straße holen, aber nicht aus der Armut, das ist das Ziel, das die Regierung verfolgt, wenn sie die Vereinbarungen mit dem Internationalen Währungsfonds einhalten will", sagte Nahuel Orellana, Mitglied der Gewerkschaft MST (Sozialistische Arbeiterbewegung). "Die Vereinbarung mit dem Internationalen Währungsfonds und die von der Regierung durchgeführten Anpassungen bedeuten, dass es heute leere Töpfe gibt, nicht nur in den arbeitslosen Sektoren, sondern auch in der angestellten Arbeiterklasse, die unterhalb der Armutsgrenze liegt", fügte Orellana hinzu. Die argentinische Inflationsrate erreichte im März 2023 104,3 % im Jahresvergleich, nachdem sie im Vormonat noch 102,5 % betragen hatte. Sie blieb damit auf dem höchsten Stand seit 1991, als das Land die Hyperinflation überwunden hatte. Offiziellen Zahlen zufolge lebten im Jahr 2022 trotz der Sozialpläne der Regierung 39,2 % der argentinischen Bevölkerung, d. h. rund 18 Millionen Menschen, unter Armutsbedingungen. Schätzungsweise 8,1 Prozent der Bürger lebten in extremer Armut und konnten sich weder Wohnung noch Lebensmittel leisten.
Des milliers de militants et de membres de syndicats ont manifesté mercredi à Buenos Aires pour protester contre la hausse de l'inflation dans le pays. Les images montrent des manifestants portant des torches et des banderoles alors qu'ils marchent vers la Plaza de Mayo, exigeant que le gouvernement revienne sur les réductions des programmes sociaux à la demande du Fonds monétaire international (FMI). Les manifestants ont ensuite campé sur la Plaza de Mayo. "Ils veulent sortir les gens de la rue, mais pas de la pauvreté, c'est l'objectif du gouvernement qui veut respecter les accords avec le Fonds monétaire international", a déclaré Nahuel Orellana, membre du syndicat MST (Mouvement socialiste des travailleurs). "L'accord avec le Fonds monétaire international et l'ajustement réalisé par le gouvernement signifient qu'il y a aujourd'hui des pots vides, non seulement dans les secteurs sans emploi, mais aussi dans la classe ouvrière employée qui se trouve en dessous du seuil de pauvreté", a ajouté M. Orellana. L'inflation en Argentine a atteint 104,3 % en glissement annuel en mars 2023, après avoir augmenté de 102,5 % le mois précédent. Elle est restée à son niveau le plus élevé depuis 1991, lorsque le pays est sorti de l'hyperinflation. Selon les chiffres officiels, malgré les plans sociaux du gouvernement, 39,2 % de la population argentine, soit environ 18 millions de personnes, vivaient dans des conditions de pauvreté en 2022. On estime que 8,1 % des citoyens vivront dans l'extrême pauvreté, incapables de se loger ou de se nourrir.
Duizenden activisten en leden van vakbonden hebben woensdag in Buenos Aires gemarcheerd tegen de toenemende inflatie in het land. Op de beelden staan demonstranten met fakkels en spandoeken in de richting van het Plaza de Mayo, die eisen dat de regering de bezuinigingen op sociale programma's op verzoek van het Internationaal Monetair Fonds (IMF) terugdraait. De demonstranten bivakkeren later op het Plaza de Mayo. "Daarom zijn we vandaag naar buiten gekomen met de slogan 'Weg met de bezuinigingen, weg met het Internationaal Monetair Fonds', ze willen mensen van de straat halen, maar niet uit de armoede, dat is het doel dat de regering heeft om de afspraken met het Internationaal Monetair Fonds na te willen komen", aldus Nahuel Orellana, lid van de vakbond MST (Socialistische Arbeidersbeweging). "De overeenkomst met het Internationaal Monetair Fonds en de door de regering doorgevoerde aanpassing betekenen dat er nu lege potten zijn, niet alleen in de werkloze sectoren maar ook in de werkende klasse die onder de armoedegrens zit", voegde Orellana eraan toe. De inflatie in Argentinië bereikte 104,3% op jaarbasis in maart 2023 na een stijging van 102,5% in de voorgaande maand. De inflatie bleef op het hoogste niveau sinds 1991, toen het land de hyperinflatie te boven kwam. Volgens officiële cijfers leefde, ondanks de sociale plannen van de regering, 39,2 procent van de Argentijnse bevolking, ongeveer 18 miljoen mensen, in 2022 in armoede. Naar schatting 8,1 procent van de burgers leeft in extreme armoede en kan zich geen huisvesting of voedsel veroorloven.
Source: Ruptly
#BuenosAires #Argentina #Rally #Protest #MST #Drone #America
53
views
1
comment
LIVE: Paris / France: Pension protests during cross-sector nationwide strike action - 20.04.2023
Paris, France
Protesters take to the streets of the Paris during a cross-sector nationwide strike against pension reforms on Thursday, April 20. Heavy disruption is expected across the transport network in particular, for what the railway unions have called their 'day of anger'. It comes after French President Emmanuel Macron signed his changes into law on Saturday, after the Constitutional Court approved them the day before. The government bypassed a vote in the National Assembly to force the reforms through, which include a rise in the pension age from 62 to 64. The latest action follows months of protests and demonstrations across the country. It comes ahead of another strike on Friday, April 28, with huge demonstrations also expected on May 1, France’s Labour Day.
Des manifestants descendent dans les rues de Paris lors d'une grève nationale intersectorielle contre les réformes des retraites, le jeudi 20 avril. De fortes perturbations sont attendues sur le réseau de transport en particulier, pour ce que les syndicats de cheminots ont appelé leur "jour de colère". La grève intervient après que le président français Emmanuel Macron a promulgué ses changements samedi, après que la Cour constitutionnelle les a approuvés la veille. Le gouvernement a contourné un vote à l'Assemblée nationale pour imposer les réformes, qui comprennent une augmentation de l'âge de la retraite de 62 à 64 ans. Cette nouvelle action fait suite à des mois de protestations et de manifestations dans tout le pays. Elle précède une nouvelle grève qui aura lieu le vendredi 28 avril et d'immenses manifestations sont également attendues le 1er mai, jour de la fête du travail en France.
Während eines branchenübergreifenden landesweiten Streiks gegen die Rentenreformen gehen die Demonstranten am Donnerstag, den 20. April, in Paris auf die Straße. Vor allem im Verkehrsnetz wird mit erheblichen Störungen gerechnet, die die Eisenbahngewerkschaften als "Tag des Zorns" bezeichnet haben. Der Streik findet statt, nachdem der französische Präsident Emmanuel Macron am Samstag seine Änderungen in Kraft gesetzt hat, nachdem das Verfassungsgericht sie am Vortag genehmigt hatte. Die Regierung hat eine Abstimmung in der Nationalversammlung umgangen, um die Reformen durchzusetzen, die unter anderem eine Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre vorsehen. Die jüngste Aktion folgt auf monatelange Proteste und Demonstrationen im ganzen Land. Ein weiterer Streik ist für Freitag, den 28. April, geplant, und auch am 1. Mai, dem französischen Tag der Arbeit, werden große Demonstrationen erwartet.
Demonstranten gaan donderdag 20 april de straat op in Parijs tijdens een sectoroverschrijdende landelijke staking tegen de pensioenhervormingen. Vooral op het vervoersnetwerk worden zware verstoringen verwacht, voor wat de spoorwegvakbonden hun "dag van woede" hebben genoemd. De staking komt nadat de Franse president Emmanuel Macron zaterdag zijn wijzigingen in wet had ondertekend, nadat het Constitutionele Hof ze een dag eerder had goedgekeurd. De regering omzeilde een stemming in de Nationale Vergadering om de hervormingen door te drukken, waaronder een verhoging van de pensioenleeftijd van 62 naar 64 jaar. De jongste actie volgt op maanden van protesten en demonstraties in het hele land. De actie loopt vooruit op een nieuwe staking op vrijdag 28 april en er worden ook grote demonstraties verwacht op 1 mei, de Franse Dag van de Arbeid.
Source: Ruptly
#Paris #France #Macron #Pensionreform #Greve #Rassemblement #Manifestation #Sauvage #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
652
views
1
comment
Spain: 'Most advanced but most mistreated' - Healthcare workers kick off strike in Madrid 19.04.2023
Madrid, Spain
Scores of healthcare workers went on a four-day strike on Wednesday to demand better salaries, less working hours and better working conditions. Footage features protesters in lab coats chanting slogans and holding placards to support their demands while gathering in front of the Madrid Health Service (SERMAS). Activists carried banners reading 'Salary improvement/35 hours workday, stop 222/stop temporality', '10 years with temporary contract' and 'Doctors united for their rights', among others. "The demands of the doctors are fundamentally labour and timetable-related, a return to 35 hours, the recovery of the 232 Euro that are taken away from us for on-call duty," stated Javier Ortega, a General Surgeon and President of the hospital sector of Amyt's union. "We have more than 53 percent of temporary staff in the hospitals of the Community of Madrid...we are the community (Community of Madrid) that pays the least per hour on call in all of Spain, and with the lowest salary complements. We have the most advanced health care in Spain and we are the most mistreated", added Ortega. The protesters claimed they had several meetings with representatives of the Spanish Health Ministry. The negotiations were unfruitful, however, prompting activists to call for strikes until a solution is found.
Decenas de trabajadores sanitarios iniciaron el miércoles una huelga de cuatro días para exigir mejores salarios, menos horas de trabajo y mejores condiciones laborales. Las imágenes muestran a manifestantes con batas de laboratorio coreando consignas y sosteniendo pancartas en apoyo de sus reivindicaciones mientras se concentran frente al Servicio Madrileño de Salud (SERMAS). Los activistas portaban pancartas en las que se podía leer 'Mejora salarial/35 horas de jornada, stop 222/stop temporalidad', '10 años con contrato temporal' y 'Médicos unidos por sus derechos', entre otras. "Las reivindicaciones de los médicos son fundamentalmente laborales y horarias, la vuelta a las 35 horas, la recuperación de los 232 euros que nos quitan por las guardias", afirmó Javier Ortega, cirujano general y presidente del sector hospitalario del sindicato Amyt. "Tenemos más del 53 por ciento de interinos en los hospitales de la Comunidad de Madrid...somos la comunidad (Comunidad de Madrid) que menos paga por hora de guardia de toda España, y con los complementos salariales más bajos. Tenemos la sanidad más avanzada de España y somos los más maltratados", añadió Ortega. Los manifestantes aseguran que han mantenido varias reuniones con representantes del Ministerio de Sanidad español. Sin embargo, las negociaciones no fructificaron, lo que ha llevado a los activistas a convocar huelgas hasta que se encuentre una solución.
Zahlreiche Beschäftigte des Gesundheitswesens traten am Mittwoch in einen viertägigen Streik, um höhere Gehälter, kürzere Arbeitszeiten und bessere Arbeitsbedingungen zu fordern. Auf den Aufnahmen sind Demonstranten in Laborkitteln zu sehen, die vor dem Madrider Gesundheitsamt (SERMAS) Slogans skandieren und Plakate zur Unterstützung ihrer Forderungen halten. Die Aktivisten trugen Transparente mit der Aufschrift "Gehaltsverbesserung/35-Stunden-Arbeitstag, Stopp 222/ Stopp der Befristung", "10 Jahre mit befristetem Vertrag" und "Ärzte vereint für ihre Rechte", um nur einige zu nennen. "Die Forderungen der Ärzte sind im Wesentlichen arbeits- und zeitbezogen, eine Rückkehr zu 35 Stunden, die Rückerstattung der 232 Euro, die uns für den Bereitschaftsdienst entzogen werden", erklärte Javier Ortega, Allgemeinchirurg und Vorsitzender des Krankenhaussektors der Gewerkschaft Amyt. "Wir haben mehr als 53 Prozent Zeitarbeitskräfte in den Krankenhäusern der Gemeinschaft Madrid... wir sind die Gemeinschaft (Gemeinschaft Madrid), die in ganz Spanien am wenigsten pro Stunde Bereitschaftsdienst zahlt und die niedrigsten Gehaltserhöhungen hat. Wir haben die modernste Gesundheitsversorgung in Spanien und werden am schlechtesten behandelt", fügte Ortega hinzu. Die Demonstranten erklärten, sie hätten mehrere Treffen mit Vertretern des spanischen Gesundheitsministeriums gehabt. Die Verhandlungen verliefen jedoch ergebnislos, was die Aktivisten dazu veranlasste, zum Streik aufzurufen, bis eine Lösung gefunden ist.
Des dizaines de travailleurs du secteur de la santé ont entamé mercredi une grève de quatre jours pour réclamer de meilleurs salaires, moins d'heures de travail et de meilleures conditions de travail. Des images montrent des manifestants en blouse de laboratoire scandant des slogans et brandissant des pancartes pour appuyer leurs revendications, alors qu'ils se rassemblent devant le Service de santé de Madrid (SERMAS). Les militants portaient des banderoles sur lesquelles on pouvait lire, entre autres, "Amélioration des salaires/journée de 35 heures, stop 222/stop temporalité", "10 ans avec un contrat temporaire" et "Médecins unis pour leurs droits". "Les revendications des médecins portent essentiellement sur le travail et les horaires, le retour aux 35 heures, la récupération des 232 euros qui nous sont retirés pour les gardes", a déclaré Javier Ortega, chirurgien général et président du secteur hospitalier du syndicat Amyt. "Nous représentons plus de 53 % du personnel temporaire dans les hôpitaux de la Communauté de Madrid... nous sommes la communauté (Communauté de Madrid) qui paie le moins par heure de garde dans toute l'Espagne, et avec les compléments de salaire les plus bas. Nous avons les soins de santé les plus avancés d'Espagne et nous sommes les plus maltraités", a ajouté M. Ortega. Les manifestants affirment avoir eu plusieurs réunions avec des représentants du ministère espagnol de la santé. Les négociations n'ont toutefois pas abouti, ce qui a incité les militants à appeler à la grève jusqu'à ce qu'une solution soit trouvée.
Tientallen werknemers in de gezondheidszorg zijn woensdag vier dagen in staking gegaan om betere salarissen, minder werkuren en betere arbeidsomstandigheden te eisen. Op beelden is te zien hoe demonstranten in laboratoriumjassen slogans scanderen en borden vasthouden om hun eisen kracht bij te zetten, terwijl ze zich verzamelen voor de gezondheidsdienst van Madrid (SERMAS). De activisten droegen spandoeken met daarop onder meer de tekst "Salarisverbetering/35 uur werkdag, stop 222/stop tijdelijkheid", "10 jaar met tijdelijk contract" en "Artsen verenigd voor hun rechten". "De eisen van de artsen zijn fundamenteel arbeids- en roostergerelateerd, een terugkeer naar 35 uur, het herstel van de 232 euro die ons worden ontnomen voor aanwezigheidsdiensten", verklaarde Javier Ortega, algemeen chirurg en voorzitter van de ziekenhuissector van de vakbond Amyt. "We hebben meer dan 53 procent tijdelijk personeel in de ziekenhuizen van de Gemeenschap van Madrid...we zijn de gemeenschap (Gemeenschap van Madrid) die het minst betaalt per uur aanwezigheidsdienst in heel Spanje, en met de laagste salarisaanvullingen. Wij hebben de meest geavanceerde gezondheidszorg in Spanje en worden het meest mishandeld", voegde Ortega eraan toe. De demonstranten beweerden dat zij verschillende ontmoetingen hadden met vertegenwoordigers van het Spaanse ministerie van Volksgezondheid. De onderhandelingen leverden echter niets op, waardoor de actievoerders oproepen tot stakingen totdat er een oplossing is gevonden.
Source: Ruptly
#Madrid #Espana #Spain #Huelga #Strike #SERMAS #Protest #Rally #Medicos
69
views
France: Hundreds of protesters rally against pension reform as Macron visits Saint-Denis 18.04.2023
Saint-Denis, France
Hundreds of demonstrators rallied against the government’s pension reform outside the Basilica of Saint-Denis and the town hall on Tuesday, during President Emmanuel Macron’s visit to attend a concert. Footage shows huge crowds of protesters waving union flags and chanting as they pushed against a police barricade blocking entry to the street leading to the concert venue. A large banner was also put up next to the basilica, displaying the message, 'Macron, President Of The Rich Is Not Welcome In Saint-Denis'. "This is provocation here, what did he come to do here? He refuses to talk with the unions, he refuses to talk with the people but he brings, I do not know, hundreds of police officers here. It's unbearable," a protester said. According to local media, more than 300 demonstrators attended the rally. The protesters were kept at a safe distance from the French President by dozens of anti-riot police behind metal barricades. Macron visited Saint-Denis to attend a concert at the Legion of Honor education house. A day earlier, he delivered a primetime TV address defending his deeply unpopular changes to the national retirement age. Macron promised new measures to improve salaries and working conditions, as well as education, law and order and healthcare, after signing off on his new pension reforms, which have led to huge protests across the country since they were announced in January. “It was a very empty speech last night but his real problem is the debt. And so, who is going to pay the debt? He said no more taxes. We will give money to hospitals, to the schools but it is still him who is responsible for the situation, among others and his predecessors,” a second protester said. The government passed the measures, which include raising the retirement age from 62 to 64, without a vote in the National Assembly, and the Constitutional Court approved the changes on Friday. The administration has argued that the reforms are needed to maintain an affordable system. Following the president’s speech, workers’ unions vowed to continue the fight against the changes. The leader of the CGT union, Sophie Binet, announced that additional protests are scheduled for April 20 and 28, while railway unions demanded a day of "anger" on April 20.
Des centaines de manifestants se sont rassemblés contre la réforme des retraites du gouvernement devant la basilique de Saint-Denis et l'hôtel de ville mardi, lors de la visite du président Emmanuel Macron pour assister à un concert. Des images montrent une foule de manifestants agitant des drapeaux syndicaux et chantant tout en poussant contre un barrage de police bloquant l'accès à la rue menant à la salle de concert. Une grande banderole a également été installée à côté de la basilique, affichant le message suivant : "Macron, le président des riches n'est pas le bienvenu à Saint-Denis". "C'est de la provocation ici, qu'est-ce qu'il est venu faire ici ? Il refuse de discuter avec les syndicats, il refuse de discuter avec le peuple mais il amène, je ne sais pas, des centaines de policiers ici. C'est insupportable", a déclaré un manifestant. Selon les médias locaux, plus de 300 manifestants ont participé au rassemblement. Les manifestants ont été maintenus à bonne distance du président français par des dizaines de policiers anti-émeutes derrière des barricades métalliques. M. Macron s'est rendu à Saint-Denis pour assister à un concert à la maison d'éducation de la Légion d'honneur. Un jour plus tôt, il avait prononcé un discours télévisé à une heure de grande écoute pour défendre ses changements profondément impopulaires de l'âge national de la retraite. M. Macron a promis de nouvelles mesures pour améliorer les salaires et les conditions de travail, ainsi que l'éducation, l'ordre public et les soins de santé, après avoir signé ses nouvelles réformes des retraites, qui ont donné lieu à d'énormes manifestations dans tout le pays depuis leur annonce en janvier. "C'était un discours très vide hier soir, mais son vrai problème, c'est la dette. Et alors, qui va payer la dette ? Il a dit qu'il n'y aurait plus d'impôts. Nous allons donner de l'argent aux hôpitaux, aux écoles, mais c'est toujours lui qui est responsable de la situation, parmi d'autres et ses prédécesseurs", a déclaré un deuxième manifestant. Le gouvernement a adopté les mesures, qui comprennent le relèvement de l'âge de la retraite de 62 à 64 ans, sans vote de l'Assemblée nationale, et la Cour constitutionnelle a approuvé les changements vendredi. L'administration a fait valoir que les réformes étaient nécessaires pour maintenir un système abordable. À la suite du discours du président, les syndicats de travailleurs ont promis de poursuivre la lutte contre ces changements. La dirigeante du syndicat CGT, Sophie Binet, a annoncé que de nouvelles manifestations étaient prévues les 20 et 28 avril, tandis que les syndicats des chemins de fer ont demandé une journée de "colère" le 20 avril.
Hunderte von Demonstranten haben am Dienstag während des Konzertbesuchs von Präsident Emmanuel Macron vor der Basilika Saint-Denis und vor dem Rathaus gegen die Rentenreform der Regierung demonstriert. Die Aufnahmen zeigen eine große Menge von Demonstranten, die Gewerkschaftsfahnen schwenkten und skandierten, während sie gegen eine Polizeisperre stießen, die den Zugang zur Straße, die zum Konzertort führt, versperrte. Neben der Basilika wurde auch ein großes Transparent mit der Aufschrift "Macron, Präsident der Reichen ist in Saint-Denis nicht willkommen" aufgehängt. "Das ist eine Provokation, was hat er hier zu suchen? Er weigert sich, mit den Gewerkschaften zu sprechen, er weigert sich, mit der Bevölkerung zu sprechen, aber er bringt, ich weiß nicht, Hunderte von Polizisten hierher. Das ist unerträglich", sagte ein Demonstrant. Lokalen Medien zufolge nahmen mehr als 300 Demonstranten an der Kundgebung teil. Die Demonstranten wurden von Dutzenden von Anti-Riot-Polizisten hinter Metallbarrikaden in sicherem Abstand zum französischen Präsidenten gehalten. Macron besuchte Saint-Denis, um an einem Konzert im Bildungshaus der Ehrenlegion teilzunehmen. Einen Tag zuvor hatte er in einer Fernsehansprache zur besten Sendezeit seine äußerst unpopulären Änderungen am nationalen Rentenalter verteidigt. Macron versprach neue Maßnahmen zur Verbesserung von Gehältern und Arbeitsbedingungen sowie in den Bereichen Bildung, Recht und Ordnung und Gesundheit, nachdem er seine neue Rentenreform, die seit ihrer Ankündigung im Januar zu großen Protesten im ganzen Land geführt hat, abgesegnet hatte. "Es war eine sehr leere Rede gestern Abend, aber sein eigentliches Problem sind die Schulden. Und wer soll die Schulden bezahlen? Er sagte, keine weiteren Steuern. Wir werden den Krankenhäusern und Schulen Geld geben, aber es ist immer noch er, der für die Situation verantwortlich ist, neben anderen und seinen Vorgängern", sagte ein zweiter Demonstrant. Die Regierung hat die Maßnahmen, zu denen auch die Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre gehört, ohne Abstimmung in der Nationalversammlung verabschiedet, und das Verfassungsgericht hat die Änderungen am Freitag genehmigt. Die Regierung hat argumentiert, dass die Reformen notwendig seien, um ein bezahlbares System zu erhalten. Nach der Rede des Präsidenten versprachen die Gewerkschaften, den Kampf gegen die Änderungen fortzusetzen. Die Vorsitzende der Gewerkschaft CGT, Sophie Binet, kündigte weitere Proteste für den 20. und 28. April an, während die Eisenbahngewerkschaften für den 20. April zu einem "Tag der Wut" aufriefen.
Honderden demonstranten hebben dinsdag tijdens het bezoek van president Emmanuel Macron aan de basiliek van Saint-Denis en het stadhuis gedemonstreerd tegen de pensioenhervorming van de regering. Op beelden is te zien hoe grote menigten demonstranten met vakbondsvlaggen zwaaien en scanderen terwijl ze tegen een politiebarricade duwen die de toegang blokkeert tot de straat die naar de concertzaal leidt. Naast de basiliek werd ook een groot spandoek opgehangen met de boodschap 'Macron, President Of The Rich Is Not Welcome In Saint-Denis'. "Dit is provocatie hier, wat is hij hier komen doen? Hij weigert te praten met de vakbonden, hij weigert te praten met het volk, maar hij brengt, ik weet het niet, honderden politieagenten hierheen. Het is ondraaglijk," zei een demonstrant. Volgens lokale media namen meer dan 300 demonstranten deel aan de bijeenkomst. De demonstranten werden op veilige afstand van de Franse president gehouden door tientallen anti-oproerpolitieagenten achter metalen barricades. Macron bezocht Saint-Denis om een concert bij te wonen in het onderwijshuis Legion d'honneur. Een dag eerder verdedigde hij in een tv-toespraak op primetime zijn zeer impopulaire wijzigingen in de nationale pensioenleeftijd. Macron beloofde nieuwe maatregelen om de salarissen en arbeidsomstandigheden te verbeteren, evenals het onderwijs, de openbare orde en de gezondheidszorg, na de ondertekening van zijn nieuwe pensioenhervormingen, die hebben geleid tot enorme protesten in het hele land sinds ze werden aangekondigd in januari. "Het was een zeer lege toespraak gisteravond, maar zijn echte probleem is de schuld. En wie gaat de schuld betalen? Hij zei geen belastingen meer. We zullen geld geven aan ziekenhuizen, aan de scholen, maar hij is nog steeds verantwoordelijk voor de situatie, naast anderen en zijn voorgangers," zei een tweede demonstrant. De regering heeft de maatregelen, waaronder de verhoging van de pensioenleeftijd van 62 naar 64 jaar, goedgekeurd zonder stemming in de Nationale Assemblee, en het Grondwettelijk Hof heeft de wijzigingen vrijdag goedgekeurd. De regering heeft aangevoerd dat de hervormingen nodig zijn om het systeem betaalbaar te houden. Na de toespraak van de president beloofden de werknemersvakbonden de strijd tegen de veranderingen voort te zetten. De leider van de vakbond CGT, Sophie Binet, kondigde extra protesten aan voor 20 en 28 april, terwijl de spoorwegvakbonden een dag van "woede" eisten op 20 april.
Source: Ruptly
#SaintDenis #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
226
views
France: Protesters set fire to barricades in Paris, police respond with tear gas - 17.04.2023
Paris, France
Protesters set fire to barricades on the streets of Paris as police deployed tear gas during ongoing demonstrations against the government's pension reforms on Monday. "I'm here because this is no longer a democracy, because he (Emmanuel Macron) is making fun of us, he's denying us completely, because it's horrible," said Zoe, one protester. "The rich get richer, the poor get poorer. The whole street has been demonstrating for months." "He says nothing, he laughs at us. It is the horror. No more democracy, we are no longer in a democracy. We must say it and say it again," she continued. Footage also features protesters banging metal objects, chanting, and overturning rubbish bins. Debris and bins could be seen burning in the middle of the street. Police officers were seen clashing with protesters and firing tear gas canisters. In an address to the nation on Monday evening, Macron promised new measures to improve salaries and working conditions, as well as education, law and order and healthcare, after signing off on his new pension reforms, which have led to huge protests across the country since they were announced in January. "[I am demonstrating] against the totalitarianism, against the fascism of Macron, against this imposter who only governs by his head, who has betrayed France since the beginning even before his government, who has sold France to the chopping block, who has mistreated the French people since the COVID, since always, who doesn't give a damn about the French people, who mistreats them," claimed another protester, Jerome. The government passed the pension measures, which include raising the retirement age from 62 to 64, without a vote in the National Assembly, and the Constitutional Court approved the changes on Friday. The administration has argued that the reforms are needed to keep the system solvent. Following the president’s speech, workers’ unions vowed to continue the fight against the changes, with widespread action expected on Labour Day, May 1.
Des manifestants ont mis le feu à des barricades dans les rues de Paris alors que la police a déployé des gaz lacrymogènes lors des manifestations en cours contre les réformes des retraites du gouvernement, lundi. "Je suis ici parce que ce n'est plus une démocratie, parce qu'il (Emmanuel Macron) se moque de nous, il nous nie complètement, parce que c'est horrible", a déclaré Zoé, une manifestante. "Les riches s'enrichissent, les pauvres s'appauvrissent. Toute la rue manifeste depuis des mois". "Il ne dit rien, il se moque de nous. C'est l'horreur. Plus de démocratie, nous ne sommes plus en démocratie. Il faut le dire et le redire", a-t-elle poursuivi. Des images montrent également des manifestants frappant des objets métalliques, chantant et renversant des poubelles. Des débris et des poubelles ont été vus en train de brûler au milieu de la rue. Des policiers ont été vus en train d'affronter les manifestants et de tirer des grenades lacrymogènes. Dans un discours à la nation lundi soir, M. Macron a promis de nouvelles mesures pour améliorer les salaires et les conditions de travail, ainsi que l'éducation, l'ordre public et les soins de santé, après avoir approuvé ses nouvelles réformes des retraites, qui ont donné lieu à d'énormes manifestations dans tout le pays depuis leur annonce en janvier. "[Je manifeste] contre le totalitarisme, contre le fascisme de Macron, contre cet imposteur qui ne gouverne que par sa tête, qui a trahi la France depuis le début avant même son gouvernement, qui a vendu la France à la découpe, qui maltraite les Français depuis le COVID, depuis toujours, qui se fout du peuple français, qui le maltraite", a clamé un autre manifestant, Jérôme. Le gouvernement a adopté les mesures relatives aux pensions, qui comprennent le relèvement de l'âge de la retraite de 62 à 64 ans, sans vote de l'Assemblée nationale, et la Cour constitutionnelle a approuvé les changements vendredi. L'administration a fait valoir que les réformes étaient nécessaires pour maintenir la solvabilité du système. À la suite du discours du président, les syndicats de travailleurs ont promis de poursuivre la lutte contre les changements, et des actions de grande envergure sont prévues pour la fête du travail, le 1er mai.
Bei den anhaltenden Demonstrationen gegen die Rentenreformen der Regierung setzten Demonstranten am Montag Barrikaden in den Straßen von Paris in Brand, während die Polizei Tränengas einsetzte. "Ich bin hier, weil dies keine Demokratie mehr ist, weil er (Emmanuel Macron) sich über uns lustig macht, weil er uns komplett verleugnet, weil es schrecklich ist", sagte Zoe, eine Demonstrantin. "Die Reichen werden reicher, die Armen werden ärmer. Die ganze Straße demonstriert schon seit Monaten". "Er sagt nichts, er lacht uns aus. Das ist das Grauen. Keine Demokratie mehr, wir sind nicht mehr in einer Demokratie. Wir müssen es sagen und wiederholen", fuhr sie fort. Auf dem Filmmaterial sind auch Demonstranten zu sehen, die auf Metallgegenstände einschlagen, Sprechchöre anstimmen und Mülleimer umstoßen. Man konnte sehen, wie Müll und Mülltonnen mitten auf der Straße brannten. Polizeibeamte waren zu sehen, wie sie mit den Demonstranten zusammenstießen und Tränengaskanister abfeuerten. In einer Ansprache an die Nation versprach Macron am Montagabend neue Maßnahmen zur Verbesserung der Gehälter und Arbeitsbedingungen sowie der Bereiche Bildung, Recht und Ordnung und Gesundheit, nachdem er seine neue Rentenreform verabschiedet hatte, die seit ihrer Ankündigung im Januar zu massiven Protesten im ganzen Land geführt hat. "Ich demonstriere gegen den Totalitarismus, gegen den Faschismus von Macron, gegen diesen Hochstapler, der nur mit dem Kopf regiert, der Frankreich von Anfang an, noch vor seiner Regierung, verraten hat, der Frankreich an den Abgrund verkauft hat, der das französische Volk seit dem COVID, seit jeher, misshandelt hat, der sich einen Dreck um das französische Volk schert, der es misshandelt", erklärte ein anderer Demonstrant, Jerome. Die Regierung hat die Rentenmaßnahmen, zu denen auch die Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre gehört, ohne Abstimmung in der Nationalversammlung verabschiedet, und das Verfassungsgericht hat die Änderungen am Freitag genehmigt. Die Regierung hat argumentiert, die Reformen seien notwendig, um die Zahlungsfähigkeit des Systems zu erhalten. Nach der Rede des Präsidenten versprachen die Gewerkschaften, den Kampf gegen die Änderungen fortzusetzen, wobei am Tag der Arbeit, dem 1. Mai, umfangreiche Aktionen erwartet werden.
Demonstranten hebben maandag barricades in de straten van Parijs in brand gestoken terwijl de politie traangas inzette tijdens aanhoudende demonstraties tegen de pensioenhervormingen van de regering. "Ik ben hier omdat dit geen democratie meer is, omdat hij (Emmanuel Macron) ons belachelijk maakt, hij verloochent ons volledig, want het is verschrikkelijk", zei Zoë, een demonstrant. "De rijken worden rijker, de armen worden armer. De hele straat demonstreert al maanden." "Hij zegt niets, hij lacht ons uit. Het is de horror. Geen democratie meer, we zitten niet meer in een democratie. We moeten het zeggen en nog eens zeggen," vervolgde ze. Op beelden is ook te zien hoe demonstranten op metalen voorwerpen slaan, zingen en vuilnisbakken omverwerpen. Men kon puin en vuilnisbakken zien branden in het midden van de straat. Politieagenten werden gezien terwijl ze met demonstranten in botsing kwamen en traangasvuur afvuurden. In een toespraak tot de natie op maandagavond beloofde Macron nieuwe maatregelen om de salarissen en arbeidsomstandigheden te verbeteren, evenals het onderwijs, de openbare orde en de gezondheidszorg, na het ondertekenen van zijn nieuwe pensioenhervormingen, die hebben geleid tot enorme protesten in het hele land sinds ze werden aangekondigd in januari. "[Ik demonstreer] tegen het totalitarisme, tegen het fascisme van Macron, tegen deze bedrieger die alleen door zijn hoofd regeert, die Frankrijk vanaf het begin heeft verraden, nog voor zijn regering, die Frankrijk aan het hakblok heeft verkocht, die het Franse volk sinds de COVID, sinds altijd, heeft mishandeld, die niets geeft om het Franse volk, die het mishandelt," beweerde een andere demonstrant, Jerome. De regering heeft de pensioenmaatregelen, waaronder de verhoging van de pensioenleeftijd van 62 naar 64 jaar, goedgekeurd zonder stemming in de Nationale Assemblee, en het Constitutionele Hof heeft de wijzigingen vrijdag goedgekeurd. De regering heeft aangevoerd dat de hervormingen nodig zijn om het stelsel solvabel te houden. Na de toespraak van de president beloofden de vakbonden van de werknemers de strijd tegen de wijzigingen voort te zetten en op 1 mei, de Dag van de Arbeid, worden grootschalige acties verwacht.
Source: Ruptly
#Paris #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Sauvage #Mobilisation #CGT
235
views
France: Thousands rally against Macron government’s pension reform in Nantes - 17.04.2023
Nantes, France
Thousands in Nantes gathered to stage a rally against the French government’s pension reforms, as President Emmanuel Macron addressed nation, on Monday. Footage features burning debris and rubbish on street. Protesters were seen chanting and banging metal tins and drums. Flags of the General Confederation of Labour (CGT) and the Young Communists could also be seen as well as a banner reading ‘Reform of the big traitors’. In a televised address, Macron sought to defend his plans to raise the retirement age from 62 to 64, and increased the number of years required for a full pension, claiming the changes were necessary to keep the system sustainable. He also promised a raft of new domestic measures on employment, healthcare and law and order. Demonstrations have been ongoing since the plans were announced in January, and intensified after the government bypassed the National Assembly. The Constitutional Court approved the changes on Friday. Workers' unions have urged employees to show up in significant numbers for marches on Labour Day, on May 1. Sophie Binet, head of the CGT union, announced that other demonstrations would take place on April 20 and 28, while railway unions have also called a day of 'anger’ on April 20.
Des milliers de personnes se sont rassemblées à Nantes pour organiser une manifestation contre la réforme des retraites du gouvernement français, alors que le président Emmanuel Macron s'adressait à la nation, lundi. Les images montrent des débris en feu et des déchets dans la rue. Les manifestants chantent et tapent sur des boîtes de conserve et des tambours. Des drapeaux de la Confédération générale du travail (CGT) et des Jeunes communistes sont également visibles, ainsi qu'une banderole sur laquelle on peut lire "La réforme des grands traîtres". Lors d'une allocution télévisée, M. Macron a cherché à défendre son projet de faire passer l'âge de la retraite de 62 à 64 ans et d'augmenter le nombre d'années nécessaires pour bénéficier d'une pension complète, affirmant que ces changements étaient nécessaires pour assurer la viabilité du système. Il a également promis une série de nouvelles mesures nationales sur l'emploi, les soins de santé et l'ordre public. Les manifestations se poursuivent depuis l'annonce de ces projets en janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a contourné l'Assemblée nationale. La Cour constitutionnelle a approuvé les changements vendredi. Les syndicats de travailleurs ont exhorté les employés à participer en grand nombre aux marches organisées à l'occasion de la fête du travail, le 1er mai. Sophie Binet, présidente de la CGT, a annoncé que d'autres manifestations auraient lieu les 20 et 28 avril, tandis que les syndicats de cheminots ont également appelé à une journée de "colère" le 20 avril.
Tausende versammelten sich am Montag in Nantes zu einer Kundgebung gegen die Rentenreformen der französischen Regierung, während Präsident Emmanuel Macron zur Nation sprach. Auf den Aufnahmen sind brennende Trümmer und Müll auf der Straße zu sehen. Die Demonstranten skandierten und schlugen auf Metalldosen und Trommeln. Auch Fahnen des Allgemeinen Gewerkschaftsbundes (CGT) und der Jungkommunisten waren zu sehen sowie ein Transparent mit der Aufschrift "Reform der großen Verräter". In einer Fernsehansprache verteidigte Macron seine Pläne, das Renteneintrittsalter von 62 auf 64 Jahre anzuheben und die Anzahl der für eine Vollrente erforderlichen Jahre zu erhöhen, mit der Begründung, die Änderungen seien notwendig, um das System nachhaltig zu gestalten. Außerdem versprach er eine Reihe neuer innenpolitischer Maßnahmen in den Bereichen Beschäftigung, Gesundheitswesen sowie Recht und Ordnung. Seit der Ankündigung der Pläne im Januar gab es immer wieder Demonstrationen, die sich verschärften, nachdem die Regierung die Nationalversammlung umgangen hatte. Das Verfassungsgericht genehmigte die Änderungen am Freitag. Die Gewerkschaften haben die Arbeitnehmer aufgefordert, am 1. Mai, dem Tag der Arbeit, in großer Zahl zu demonstrieren. Sophie Binet, die Vorsitzende der Gewerkschaft CGT, kündigte weitere Demonstrationen für den 20. und 28. April an, während die Eisenbahngewerkschaften für den 20. April ebenfalls einen Tag der "Wut" ausgerufen haben.
Duizenden mensen zijn maandag in Nantes bijeengekomen voor een demonstratie tegen de pensioenhervormingen van de Franse regering, terwijl president Emmanuel Macron het volk toesprak. De beelden tonen brandend puin en afval op straat. Demonstranten waren aan het zingen en sloegen op metalen blikken en trommels. Vlaggen van de Algemene Confederatie van de Arbeid (CGT) en de Jonge Communisten waren ook te zien, evenals een spandoek met de tekst "Hervorming van de grote verraders". In een televisietoespraak probeerde Macron zijn plannen te verdedigen om de pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar en het aantal jaren dat nodig is voor een volledig pensioen te verhogen, door te stellen dat de veranderingen nodig waren om het systeem duurzaam te houden. Hij beloofde ook een reeks nieuwe binnenlandse maatregelen op het gebied van werkgelegenheid, gezondheidszorg en openbare orde. De demonstraties zijn al aan de gang sinds de plannen in januari werden aangekondigd, en namen toe nadat de regering de Nationale Vergadering omzeilde. Het Constitutionele Hof heeft de wijzigingen vrijdag goedgekeurd. Werknemersvakbonden hebben werknemers opgeroepen in groten getale deel te nemen aan marsen op de Dag van de Arbeid, op 1 mei. Sophie Binet, hoofd van de vakbond CGT, kondigde andere demonstraties aan op 20 en 28 april, terwijl de spoorwegvakbonden ook een dag van "woede" hebben uitgeroepen op 20 april.
Source: Ruptly
#Nantes #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Sauvage #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
121
views
1
comment
France: Police fire tear gas on demonstrators as pension reform protests rage in Lyon - 17.04.2023
Lyon, France
Police used tear gas canisters to disperse protesters who rallied against pension reforms in Lyon, as President Emmanuel Macron gave a primetime TV address defending the measures, on Monday. Footage features protesters gathering in front of Place des Terreaux, holding flares, and chanting. A banner was seen reading ‘precarious authority’ as well as a flag with the motto ‘live working or die fighting’. “He (Macron) must give power and retreat this reform, stop treating the French people and also non-French like idiots. He must quit because he has nothing to do where he is now," said one protester, Veronique. Later, fires are seen burning in the streets, as well as clouds of smoke and tear gas. “All this went too far and for me, a new government is needed. I do not wish for anything else. I don’t expect anything else from Emmanuel Macron," said another demonstrator, Mae. According to the local authority, the town hall was stormed and a fire was lit at the police station. In his address to the nation on Monday evening, Macron promised new measures to improve salaries and working conditions, as well as education, law and order and healthcare, after signing off on his new pension reforms, which have led to huge protests across the country since they were announced in January. The government passed the measures, which include raising the retirement age from 62 to 64, without a vote in the National Assembly, and the Constitutional Court approved the changes on Friday. The administration has argued that the reforms are need to keep the system solvent. Following the president’s speech, workers’ unions vowed to continue the fight against the changes.
La police a utilisé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants qui se sont rassemblés contre la réforme des retraites à Lyon, alors que le président Emmanuel Macron a défendu ces mesures lors d'une allocution télévisée à une heure de grande écoute, lundi. Les images montrent des manifestants se rassemblant devant la place des Terreaux, brandissant des fusées éclairantes et scandant des chants. Une banderole indique "autorité précaire", ainsi qu'un drapeau portant la devise "vivre en travaillant ou mourir en combattant". "Il (Macron) doit céder le pouvoir et faire reculer cette réforme, arrêter de traiter les Français et aussi les non-Français comme des idiots. Il doit démissionner parce qu'il n'a rien à faire là où il est maintenant", a déclaré une manifestante, Véronique. Plus tard, des feux sont aperçus dans les rues, ainsi que des nuages de fumée et des gaz lacrymogènes. "Tout cela est allé trop loin et pour moi, il faut un nouveau gouvernement. Je ne souhaite rien d'autre. Je n'attends rien d'autre d'Emmanuel Macron", a déclaré un autre manifestant, Mae. Selon les autorités locales, la mairie a été prise d'assaut et un feu a été allumé au commissariat de police. Dans son discours à la nation lundi soir, M. Macron a promis de nouvelles mesures pour améliorer les salaires et les conditions de travail, ainsi que l'éducation, l'ordre public et les soins de santé, après avoir approuvé ses nouvelles réformes des retraites, qui ont donné lieu à d'énormes manifestations dans tout le pays depuis leur annonce en janvier. Le gouvernement a adopté les mesures, qui comprennent le relèvement de l'âge de la retraite de 62 à 64 ans, sans vote de l'Assemblée nationale, et la Cour constitutionnelle a approuvé les changements vendredi. L'administration a fait valoir que les réformes étaient nécessaires pour maintenir la solvabilité du système. À la suite du discours du président, les syndicats de travailleurs ont promis de poursuivre la lutte contre ces changements.
Die Polizei setzte Tränengaskanister ein, um Demonstranten zu vertreiben, die in Lyon gegen die Rentenreform demonstrierten, während Präsident Emmanuel Macron am Montag in einer Fernsehansprache zur besten Sendezeit die Maßnahmen verteidigte. Auf den Aufnahmen ist zu sehen, wie sich die Demonstranten vor dem Place des Terreaux versammeln, Fackeln in der Hand halten und skandieren. Ein Transparent mit der Aufschrift "Prekäre Autorität" und eine Fahne mit der Aufschrift "Leben Sie arbeiten oder sterben Sie kämpfend" waren zu sehen. "Er (Macron) muss die Macht abgeben und diese Reform zurückziehen, aufhören, das französische Volk und auch Nicht-Franzosen wie Idioten zu behandeln. Er muss aufhören, weil er dort, wo er jetzt ist, nichts zu tun hat", sagte eine Demonstrantin, Veronique. Später sieht man in den Straßen Feuer brennen, Rauchwolken und Tränengas. "All das ging zu weit und für mich ist eine neue Regierung notwendig. Ich wünsche mir nichts anderes. Ich erwarte nichts anderes von Emmanuel Macron", sagte eine andere Demonstrantin, Mae. Nach Angaben der örtlichen Behörden wurde das Rathaus gestürmt und die Polizeiwache angezündet. In seiner Ansprache an die Nation am Montagabend versprach Macron neue Maßnahmen zur Verbesserung der Gehälter und Arbeitsbedingungen sowie in den Bereichen Bildung, Recht und Ordnung und Gesundheit, nachdem er seine neue Rentenreform verabschiedet hatte, die seit ihrer Ankündigung im Januar zu massiven Protesten im ganzen Land geführt hat. Die Regierung verabschiedete die Maßnahmen, zu denen auch die Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre gehört, ohne Abstimmung in der Nationalversammlung, und das Verfassungsgericht billigte die Änderungen am Freitag. Die Regierung hat argumentiert, die Reformen seien notwendig, um das System solvent zu halten. Nach der Rede des Präsidenten versprachen die Gewerkschaften, den Kampf gegen die Änderungen fortzusetzen.
De politie heeft maandag traangasbussen gebruikt om demonstranten uiteen te drijven die in Lyon demonstreerden tegen de pensioenhervormingen, terwijl president Emmanuel Macron een televisietoespraak hield waarin hij de maatregelen verdedigde. Op de beelden is te zien hoe demonstranten zich verzamelen voor de Place des Terreaux, fakkels vasthouden en scanderen. Er was een spandoek te zien met de tekst 'precair gezag' en een vlag met het motto 'live working or die fighting'. "Hij (Macron) moet de macht opgeven en deze hervorming terugtrekken, stoppen met het behandelen van het Franse volk en ook niet-Fransen als idioten. Hij moet opstappen want hij heeft niets te zoeken waar hij nu zit," zei een demonstrant, Veronique. Later worden branden gezien in de straten, evenals rookwolken en traangas. "Dit alles ging te ver en voor mij is een nieuwe regering nodig. Ik wens niets anders. Ik verwacht niets anders van Emmanuel Macron," zei een andere demonstrant, Mae. Volgens het gemeentebestuur werd het gemeentehuis bestormd en werd er brand gesticht bij het politiebureau. In zijn toespraak tot de natie op maandagavond beloofde Macron nieuwe maatregelen om de salarissen en arbeidsomstandigheden te verbeteren, evenals het onderwijs, de openbare orde en de gezondheidszorg, nadat hij zijn nieuwe pensioenhervormingen, die tot enorme protesten in het hele land hebben geleid sinds ze in januari werden aangekondigd, had afgetekend. De regering heeft de maatregelen, waaronder de verhoging van de pensioenleeftijd van 62 naar 64 jaar, goedgekeurd zonder stemming in de Nationale Assemblee, en het Grondwettelijk Hof heeft de wijzigingen vrijdag goedgekeurd. De regering heeft aangevoerd dat de hervormingen nodig zijn om het stelsel solvabel te houden. Na de toespraak van de president beloofden de werknemersvakbonden de strijd tegen de veranderingen voort te zetten.
Source: Ruptly
#Lyon #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Sauvage #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
108
views
France: Thousands of protesters gather in Paris over unpopular pension reform - 17.04.2023
Paris, France
France: Thousands of protesters gather in Paris over unpopular pension reform
France : Des milliers de manifestants se rassemblent à Paris pour protester contre une réforme des retraites impopulaire
Frankreich: Tausende Demonstranten versammeln sich in Paris wegen unpopulärer Rentenreform
Frankrijk: Duizenden demonstranten verzamelen zich in Parijs over impopulaire pensioenhervorming
Source: Ruptly
#Paris #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
24
views
LIVE / En direct: Paris / France - Protesters gather over pension reform 17.04.2023 #manifestation
Paris, France
Live from Paris on Monday, April 17, as protestors meet to rally against President Emmanuel Macron's decision to force through his pension reform. Macron will make a televised address to the nation during the same evening. France's Constitutional Council ruled earlier on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 is valid, with the reforms now expected to come into force by the end of the year. Following the ruling, Macron signed the measure into law on Saturday. Protests have been ongoing since January and escalated after the government pushed through the changes without a vote in the National Assembly. The administration maintains the need for reforms to ensure the sustainability of the system.
En direct de Paris, le lundi 17 avril, des manifestants se réunissent pour protester contre la décision du président Emmanuel Macron d'imposer sa réforme des retraites. M. Macron prononcera un discours télévisé à la nation au cours de la même soirée. Le Conseil constitutionnel français a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide et que les réformes devraient entrer en vigueur d'ici la fin de l'année. À la suite de cette décision, M. Macron a promulgué la loi samedi. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a fait passer les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration maintient la nécessité de réformes pour assurer la viabilité du système.
Live aus Paris am Montag, den 17. April, wo sich Demonstranten versammeln, um gegen die Entscheidung von Präsident Emmanuel Macron zu demonstrieren, seine Rentenreform durchzusetzen. Macron wird am selben Abend eine Fernsehansprache an die Nation halten. Der französische Verfassungsrat hatte am Freitag entschieden, dass der Plan, das Mindestrentenalter von 62 auf 64 Jahre anzuheben, gültig ist und die Reform bis Ende des Jahres in Kraft treten soll. Nach dem Urteil unterzeichnete Macron die Maßnahme am Samstag als Gesetz. Die seit Januar andauernden Proteste waren eskaliert, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung hält an der Notwendigkeit von Reformen fest, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
En directo desde París el lunes 17 de abril, mientras los manifestantes se reúnen para protestar contra la decisión del presidente Emmanuel Macron de forzar la aprobación de su reforma de las pensiones. Macron pronunciará un discurso televisado a la nación esa misma noche. El Consejo Constitucional de Francia dictaminó a primera hora del viernes que el plan para elevar la edad mínima de jubilación de 62 a 64 años es válido, y ahora se espera que las reformas entren en vigor a finales de año. Tras la sentencia, Macron promulgó la ley el sábado. Las protestas, en curso desde enero, se intensificaron después de que el Gobierno impulsara los cambios sin someterlos a votación en la Asamblea Nacional. La administración mantiene la necesidad de reformas para garantizar la sostenibilidad del sistema.
Live vanuit Parijs op maandag 17 april, als demonstranten bijeenkomen om te protesteren tegen het besluit van president Emmanuel Macron om zijn pensioenhervorming door te drukken. Macron zal dezelfde avond een televisietoespraak houden voor de natie. De Franse Constitutionele Raad oordeelde eerder op vrijdag dat het plan om de minimale pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig is, zodat de hervormingen naar verwachting eind dit jaar in werking zullen treden. Na de uitspraak heeft Macron de maatregel zaterdag ondertekend. De protesten lopen al sinds januari en escaleerden nadat de regering de wijzigingen erdoor had gedrukt zonder stemming in de Nationale Assemblee. De regering houdt vast aan de noodzaak van hervormingen om de duurzaamheid van het systeem te waarborgen.
Source: Ruptly
#Paris #France #Macron #Pensionreform #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
673
views
Austria: Protesters clash with police outside 'Drag Queen Story Hour' children’s event in Vienna
16.04.2023
Vienna, Austria
Austria: Protesters clash with police outside 'Drag Queen Story Hour' children’s event in Vienna
Österreich: Demonstranten prallen vor der Kinderveranstaltung "Drag Queen Story Hour" in Wien mit der Polizei zusammen
Autriche : Des manifestants se heurtent à la police lors d'une manifestation pour enfants intitulée "Drag Queen Story Hour" à Vienne
Oostenrijk: Demonstranten botsen met politie buiten 'Drag Queen Story Hour' kinderevenement in Wenen
Source: Ruptly
#Vienna #Austria #Protest #Rally #Clash #Police #Antifa #MartinSellner #AlexanderTschugguel #JakobGunacker
130
views
Greece: Molotov cocktails, fires in streets for startling Easter celebration in Athens - 16.04.2023
Athens, Greece
Hundreds of devotees gathered at Athen’s Analipsi Church on Sunday to celebrate Orthodox Easter with a unique tradition, lighting Molotov cocktails and setting fires in the street. The road in front of the church in Neos Kosmos neighbourhood resembled a war zone for the 12th consecutive year as residents celebrated the Resurrection of Christ filling the streets with flames and fireworks after a midnight mass. During the ceremony inside the Church, worshippers lit their candles with the 'Holy Fire' brought from the Church of Holy Sepulchre in Jerusalem, where it is believed to be miraculously preserved in the site where Jesus was buried. During the Easter season, locals and tourists reportedly travel to Neos Kosmos to witness this unconventional event. Crowds congregate at locations that are deemed safe and far enough away to watch. Orthodox Easter is celebrated according to the Julian calendar by worshippers in several countries, including Serbia, Russia, Georgia, Bulgaria, North Macedonia, Montenegro and Greece.
Εκατοντάδες πιστοί συγκεντρώθηκαν την Κυριακή στην εκκλησία της Ανάληψης της Αθήνας για να γιορτάσουν το Ορθόδοξο Πάσχα με μια μοναδική παράδοση, ανάβοντας βόμβες μολότοφ και βάζοντας φωτιές στο δρόμο. Ο δρόμος μπροστά από την εκκλησία στη γειτονιά του Νέου Κόσμου έμοιαζε με εμπόλεμη ζώνη για 12η συνεχή χρονιά, καθώς οι κάτοικοι γιόρτασαν την Ανάσταση του Χριστού γεμίζοντας τους δρόμους με φλόγες και πυροτεχνήματα μετά τη μεταμεσονύκτια λειτουργία. Κατά τη διάρκεια της τελετής στο εσωτερικό της εκκλησίας, οι πιστοί άναψαν τα κεριά τους με το "Άγιο Πυρ" που μεταφέρθηκε από την εκκλησία του Παναγίου Τάφου στην Ιερουσαλήμ, όπου πιστεύεται ότι διατηρείται με θαυμαστό τρόπο στο σημείο όπου θάφτηκε ο Ιησούς. Κατά την περίοδο του Πάσχα, ντόπιοι και τουρίστες φέρονται να ταξιδεύουν στον Νέο Κόσμο για να παρακολουθήσουν αυτό το αντισυμβατικό γεγονός. Τα πλήθη συγκεντρώνονται σε τοποθεσίες που θεωρούνται ασφαλείς και αρκετά απομακρυσμένες για να τις παρακολουθήσουν. Το Ορθόδοξο Πάσχα γιορτάζεται σύμφωνα με το Ιουλιανό ημερολόγιο από πιστούς σε διάφορες χώρες, όπως η Σερβία, η Ρωσία, η Γεωργία, η Βουλγαρία, η Βόρεια Μακεδονία, το Μαυροβούνιο και η Ελλάδα.
Hunderte von Gläubigen versammelten sich am Sonntag in der Analipsi-Kirche in Athen, um das orthodoxe Osterfest mit einer einzigartigen Tradition zu feiern: Sie zündeten Molotow-Cocktails und legten Feuer auf der Straße. Die Straße vor der Kirche im Stadtteil Neos Kosmos glich zum zwölften Mal in Folge einem Kriegsgebiet, als die Anwohner nach einer Mitternachtsmesse die Auferstehung Christi feierten und die Straßen mit Flammen und Feuerwerkskörpern füllten. Während der Zeremonie in der Kirche entzündeten die Gläubigen ihre Kerzen mit dem "Heiligen Feuer", das aus der Grabeskirche in Jerusalem mitgebracht wurde, wo es an der Stelle, an der Jesus begraben wurde, auf wundersame Weise erhalten geblieben sein soll. Während der Osterzeit reisen Berichten zufolge Einheimische und Touristen nach Neos Kosmos, um dieses unkonventionelle Ereignis zu erleben. Die Menschenmengen versammeln sich an Orten, die als sicher gelten und weit genug entfernt sind, um sie zu beobachten. Das orthodoxe Osterfest wird in mehreren Ländern, darunter Serbien, Russland, Georgien, Bulgarien, Nordmazedonien, Montenegro und Griechenland, nach dem Julianischen Kalender gefeiert.
Des centaines de fidèles se sont rassemblés dimanche à l'église Analipsi d'Athènes pour célébrer la Pâque orthodoxe selon une tradition unique, en allumant des cocktails Molotov et en mettant le feu à la rue. Pour la douzième année consécutive, la route devant l'église du quartier de Neos Kosmos ressemblait à une zone de guerre, les habitants célébrant la résurrection du Christ en remplissant les rues de flammes et de feux d'artifice après la messe de minuit. Au cours de la cérémonie à l'intérieur de l'église, les fidèles ont allumé leurs bougies avec le "feu sacré" apporté de l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem, où l'on pense qu'il a été miraculeusement préservé sur le site où Jésus a été enterré. Pendant la période de Pâques, les habitants et les touristes se rendent à Neos Kosmos pour assister à cet événement peu conventionnel. Les foules se rassemblent dans des endroits jugés sûrs et suffisamment éloignés pour être observés. La Pâque orthodoxe est célébrée selon le calendrier julien par les fidèles de plusieurs pays, dont la Serbie, la Russie, la Géorgie, la Bulgarie, la Macédoine du Nord, le Monténégro et la Grèce.
#Athens #Greece #Easter #Analipsi
200
views
France: 'A nationwide insult' - Protesters clash with police in Rennes - 15.04.2023
Rennes, France
Clashes erupted between protesters and anti-riot police in Rennes on Saturday, a day after France's Constitutional Council approved the Macron government’s unpopular pension reform plan. Footage shows police firing water cannons and tear gas in an attempt to disperse the demonstrators, who were seen standing behind umbrellas and wooden boards in resistance. Fires could also be seen burning in the streets as officers rushed in to quell the unrest. Earlier in the day, huge crowds of protesters marched through the city centre in a demonstration called for by local collectives and trade unions. "The best way to frame the order of the day, it's the retreat of the reform. It's the definitive and total retreat of a villain project which is a nationwide insult toward the workers,” said a representative of the Force Ouvriere union. “We hold in our hearts, our guts and our neurons another future, one of equality, fraternity, of universal concord based on social and economic justice. That's what we are doing today," he added. France's Constitutional Council ruled on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 is valid, with the reforms now expected to come into force by the end of the year. Protests have been going on since January and escalated after the government pushed through the changes without a vote in the National Assembly. The administration maintains the need for reforms to ensure the sustainability of the system.
Des affrontements ont éclaté entre des manifestants et la police anti-émeute à Rennes samedi, un jour après que le Conseil constitutionnel français a approuvé le plan impopulaire de réforme des retraites du gouvernement Macron. Des images montrent la police tirant des canons à eau et des gaz lacrymogènes pour tenter de disperser les manifestants, que l'on voit se tenir derrière des parapluies et des planches de bois en guise de résistance. On peut également voir des feux brûler dans les rues alors que les policiers se précipitent pour réprimer l'agitation. Plus tôt dans la journée, d'immenses foules de manifestants ont défilé dans le centre-ville à l'appel de collectifs locaux et de syndicats. "La meilleure façon d'exprimer l'ordre du jour est de parler du recul de la réforme. C'est le recul définitif et total d'un projet scélérat qui est une insulte nationale aux travailleurs", a déclaré un représentant du syndicat Force ouvrière. "Nous portons dans nos cœurs, nos tripes et nos neurones un autre avenir, celui de l'égalité, de la fraternité, de la concorde universelle basée sur la justice sociale et économique. C'est ce que nous faisons aujourd'hui", a-t-il ajouté. Le Conseil constitutionnel français a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide, et les réformes devraient entrer en vigueur d'ici la fin de l'année. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a fait adopter les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration maintient la nécessité des réformes pour assurer la viabilité du système.
Einen Tag, nachdem der französische Verfassungsrat die unpopuläre Rentenreform der Regierung Macron gebilligt hatte, kam es am Samstag in Rennes zu Zusammenstößen zwischen Demonstranten und der Polizei. Aufnahmen zeigen, wie die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas versucht, die Demonstranten zu vertreiben, die sich hinter Regenschirmen und Holzbrettern verschanzt hatten. Man konnte auch sehen, wie Feuer in den Straßen brannten, als die Beamten herbeieilten, um die Unruhen zu unterdrücken. Zuvor war eine große Menge von Demonstranten bei einer von lokalen Kollektiven und Gewerkschaften ausgerufenen Demonstration durch das Stadtzentrum gezogen. "Der beste Weg, um das Tagesgeschehen zu beschreiben, ist der Rückzug der Reform. Es ist der endgültige und totale Rückzug eines schurkischen Projekts, das eine landesweite Beleidigung für die Arbeitnehmer darstellt", sagte ein Vertreter der Gewerkschaft Force Ouvriere. "Wir haben eine andere Zukunft im Herzen, im Bauch und in den Neuronen, eine Zukunft der Gleichheit, der Brüderlichkeit, der allgemeinen Eintracht auf der Grundlage sozialer und wirtschaftlicher Gerechtigkeit. Das ist es, was wir heute tun", fügte er hinzu. Der französische Verfassungsrat hat am Freitag entschieden, dass der Plan, das Mindestrentenalter von 62 auf 64 Jahre anzuheben, gültig ist, so dass die Reformen nun voraussichtlich Ende des Jahres in Kraft treten werden. Die Proteste dauern seit Januar an und eskalierten, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung hält an der Notwendigkeit von Reformen fest, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
In Rennes zijn zaterdag botsingen uitgebroken tussen demonstranten en anti-oproerpolitie, een dag nadat de Franse constitutionele raad het impopulaire pensioenhervormingsplan van de regering-Macron had goedgekeurd. Op beelden is te zien hoe de politie waterkanonnen en traangas afvuurt in een poging de demonstranten, die zich achter paraplu's en houten planken verzetten, uiteen te drijven. Ook waren brandjes te zien in de straten toen agenten toesnelden om de onrust de kop in te drukken. Eerder op de dag trokken grote menigten demonstranten door het centrum van de stad in een demonstratie waartoe was opgeroepen door plaatselijke collectieven en vakbonden. "De beste manier om de orde van de dag weer te geven, is het terugtrekken van de hervorming. Het is de definitieve en totale terugtrekking van een schurkenproject dat een nationale belediging is voor de werknemers," zei een vertegenwoordiger van de vakbond Force Ouvriere. "Wij houden in ons hart, onze moed en onze neuronen een andere toekomst voor ogen, een toekomst van gelijkheid, broederschap, van universele overeenstemming op basis van sociale en economische rechtvaardigheid. Dat is wat we vandaag doen," voegde hij eraan toe. De Franse Constitutionele Raad oordeelde vrijdag dat het plan om de minimale pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig is. De protesten zijn al sinds januari aan de gang en escaleerden nadat de regering de wijzigingen zonder stemming in de Nationale Assemblee erdoor had gedrukt. De regering houdt vast aan de noodzaak van hervormingen om de duurzaamheid van het stelsel te waarborgen.
#Rennes #France #Pensionreform #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #Police
99
views
Colombia: Police fire water cannons at student protesters outside Bogota’s District University
13.04.2023
Bogota, Colombia
Clashes erupted between student protesters and anti-riot police outside Bogota’s District University on Thursday, after the Academic Council proposed the closure of several educational programs. Footage shows students hurling petrol bombs at armoured police vehicles. Officers responded by firing water cannons and tear gas on the demonstrators in an attempt to quell the unrest. According to local media, the protest began as a peaceful sit-in demonstration but quickly turned violent. The Academic Council of the Bogota District University had reportedly contemplated ending four programs for second-semester students, including in Sanitary Engineering, Technology and other fields. The council claims the proposed closures were due to a lack of applicants to fill the required quota.
El jueves estallaron enfrentamientos entre manifestantes estudiantiles y policías antidisturbios frente a la Universidad Distrital de Bogotá, después de que el Consejo Académico propusiera el cierre de varios programas educativos. Las imágenes muestran a estudiantes lanzando cócteles molotov contra vehículos blindados de la policía. Los agentes respondieron disparando cañones de agua y gases lacrimógenos contra los manifestantes en un intento de sofocar los disturbios. Según los medios de comunicación locales, la protesta comenzó como una sentada pacífica, pero rápidamente se tornó violenta. Al parecer, el Consejo Académico de la Universidad Distrital de Bogotá había contemplado la posibilidad de poner fin a cuatro programas para estudiantes de segundo semestre, entre ellos los de Ingeniería Sanitaria, Tecnología y otros campos. El Consejo afirma que los cierres propuestos se deben a la falta de solicitantes para cubrir el cupo requerido.
Am Donnerstag kam es vor der Bezirksuniversität von Bogota zu Zusammenstößen zwischen protestierenden Studenten und der Polizei, nachdem der Akademische Rat die Schließung mehrerer Studiengänge vorgeschlagen hatte. Das Filmmaterial zeigt, wie Studenten Benzinbomben auf gepanzerte Polizeifahrzeuge schleudern. Die Beamten reagierten mit dem Einsatz von Wasserwerfern und Tränengas auf die Demonstranten, um die Unruhen zu beenden. Lokalen Medien zufolge begann der Protest als friedliche Sitzdemonstration, schlug aber schnell in Gewalt um. Der Akademische Rat der Bezirksuniversität von Bogota hatte Berichten zufolge die Schließung von vier Studiengängen für Studierende im zweiten Semester in Erwägung gezogen, darunter Sanitärtechnik, Technologie und andere Bereiche. Der Rat behauptet, die vorgeschlagenen Schließungen seien auf einen Mangel an Bewerbern zurückzuführen, um die erforderliche Quote zu erfüllen.
Des affrontements ont éclaté entre des étudiants protestataires et la police anti-émeute devant l'université de district de Bogota, jeudi, après que le conseil académique a proposé la fermeture de plusieurs programmes d'enseignement. Des images montrent des étudiants lançant des bombes à essence sur des véhicules de police blindés. Les policiers ont réagi en tirant des canons à eau et des gaz lacrymogènes sur les manifestants pour tenter de réprimer l'agitation. Selon les médias locaux, la manifestation a commencé par un sit-in pacifique mais a rapidement tourné à la violence. Le conseil académique de l'université du district de Bogota aurait envisagé de mettre fin à quatre programmes destinés aux étudiants du second semestre, notamment en ingénierie sanitaire, en technologie et dans d'autres domaines. Le conseil affirme que les fermetures proposées sont dues à un manque de candidats pour remplir le quota requis.
Buiten de districtsuniversiteit van Bogota zijn donderdag botsingen uitgebroken tussen studenten en de anti-oproerpolitie, nadat de Academische Raad had voorgesteld verschillende onderwijsprogramma's te sluiten. Op beelden is te zien hoe studenten benzinebommen gooien naar gepantserde politievoertuigen. Agenten reageerden met waterkanonnen en traangas op de demonstranten in een poging de onrust te bedwingen. Volgens lokale media begon het protest als een vreedzame sit-in demonstratie, maar werd het al snel gewelddadig. De Academische Raad van de Bogota District Universiteit had naar verluidt overwogen om vier programma's voor tweede-semester studenten te beëindigen, waaronder in Sanitair Engineering, Technologie en andere vakgebieden. De raad beweert dat de voorgestelde sluitingen te wijten zijn aan een gebrek aan kandidaten om de vereiste quota te vullen.
Source: Ruptly
#Bogota #Colombia #Protest #Students #Police
103
views
France: Police use batons, detain people as pension reform protests turn violent in Paris 14.04.2023
France, Paris
Streets in Paris got chaotic as protests over pension reforms turned violent on Friday, with police using batons and detaining protesters after they vandalised property. Footage features riot police officers beating protesters and arresting them. In return, protesters continue to set fire to garbage and other objects, as well as destroy public property. The protest reportedly lasted several hours before police slowly pushed back the remaining protesters, and some were arrested. France's Constitutional Council ruled earlier on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 is valid, with the reforms now expected to come into force by the end of the year. Protests have been going on since January and escalated after the government pushed through the changes without a vote in the National Assembly. The administration maintains the need for reforms to ensure the sustainability of the system.
Les rues de Paris sont devenues chaotiques alors que les manifestations contre la réforme des retraites ont pris une tournure violente vendredi. La police a fait usage de matraques et a arrêté des manifestants après qu'ils aient vandalisé des biens. Des images montrent des policiers anti-émeutes frappant des manifestants et les arrêtant. En retour, les manifestants continuent à mettre le feu à des ordures et à d'autres objets, ainsi qu'à détruire des biens publics. La manifestation aurait duré plusieurs heures avant que la police ne repousse lentement les derniers manifestants, dont certains ont été arrêtés. Le Conseil constitutionnel français a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide et que les réformes devraient entrer en vigueur d'ici à la fin de l'année. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a fait adopter les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration maintient la nécessité des réformes pour assurer la viabilité du système.
Bei Protesten gegen die Rentenreform kam es am Freitag in Paris zu chaotischen Zuständen auf den Straßen. Die Polizei setzte Schlagstöcke ein und nahm Demonstranten fest, nachdem diese Eigentum beschädigt hatten. Aufnahmen zeigen, wie Bereitschaftspolizisten auf Demonstranten einschlagen und sie festnehmen. Im Gegenzug setzten die Demonstranten weiterhin Müll und andere Gegenstände in Brand und zerstörten öffentliches Eigentum. Die Proteste dauerten Berichten zufolge mehrere Stunden, bevor die Polizei die verbliebenen Demonstranten langsam zurückdrängte und einige von ihnen verhaftet wurden. Der französische Verfassungsrat hatte am Freitag entschieden, dass die geplante Anhebung des Mindestrentenalters von 62 auf 64 Jahre gültig ist und die Reformen voraussichtlich Ende des Jahres in Kraft treten werden. Die Proteste dauern seit Januar an und eskalierten, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung hält an der Notwendigkeit von Reformen fest, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
De straten in Parijs werden chaotisch toen de protesten tegen de pensioenhervormingen vrijdag gewelddadig werden. De politie gebruikte wapenstokken en hield demonstranten aan nadat zij eigendommen hadden vernield. Op beelden is te zien hoe agenten van de oproerpolitie demonstranten slaan en arresteren. In ruil daarvoor blijven demonstranten vuilnis en andere voorwerpen in brand steken en openbare eigendommen vernielen. Het protest duurde naar verluidt enkele uren voordat de politie de resterende demonstranten langzaam terugdrong en sommigen werden gearresteerd. De Franse Constitutionele Raad oordeelde eerder op vrijdag dat het plan om de minimumpensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig is. De protesten zijn al sinds januari aan de gang en escaleerden nadat de regering de wijzigingen zonder stemming in de Nationale Assemblee erdoor had gedrukt. De regering blijft erbij dat de hervormingen nodig zijn om de duurzaamheid van het stelsel te waarborgen.
Source: Ruptly
#Paris #France #Pensionreform #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation
165
views
1
comment
France: Thousands take to streets in Nantes as Constitutional Council upholds Macrons pension reform
14.04.2023
Nantes, France
Thousands of protesters took to the streets at the call of the local union CGT (General Confederation of Trade Unions) in Nantes on Friday to rally against France's Constitutional Council's decision on pension reform. "The reason the pension reform raises the retirement age to 64, we are going to explain it to you right now because you were worried, the French people do not understand. 64 is basically the age of the youngest member of the Constitutional Council", said a member of the CGT, addressing rally participants. Footage features police using tear gas to disperse protesters, as well as demonstrators setting garbage and other objects on fire. The protest reportedly lasted for several hours, before police slowly pushed back the remaining protesters, with some of them being detained. Previously, France’s Constitutional Council ruled on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 was valid, with the reforms now set to be in force by the end of the year. Protests have been ongoing since January and intensified after the government forced through the changes without a vote in the National Assembly. The administration argues that reforms are needed to ensure the sustainability of the system.
Des milliers de manifestants sont descendus dans la rue à l'appel de l'union locale CGT (Confédération générale des syndicats) à Nantes vendredi pour protester contre la décision du Conseil constitutionnel français sur la réforme des retraites. "La raison pour laquelle la réforme des retraites repousse l'âge de la retraite à 64 ans, on va vous l'expliquer tout de suite parce que vous étiez inquiets, les Français ne comprennent pas. 64 ans, c'est en gros l'âge du plus jeune membre du Conseil constitutionnel", a déclaré un membre de la CGT en s'adressant aux participants au rassemblement. Des images montrent la police utilisant des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants, ainsi que des manifestants mettant le feu à des ordures et à d'autres objets. La manifestation aurait duré plusieurs heures, avant que la police ne repousse lentement les derniers manifestants, dont certains ont été arrêtés. Auparavant, le Conseil constitutionnel français a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide, les réformes devant désormais entrer en vigueur d'ici à la fin de l'année. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a imposé les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration soutient que les réformes sont nécessaires pour assurer la viabilité du système.
Tausende von Demonstranten sind am Freitag in Nantes auf Aufruf der örtlichen Gewerkschaft CGT (Allgemeiner Gewerkschaftsbund) auf die Straße gegangen, um gegen den Beschluss des französischen Verfassungsrats zur Rentenreform zu demonstrieren. "Der Grund, warum die Rentenreform das Rentenalter auf 64 Jahre anhebt, werden wir Ihnen jetzt erklären, denn Sie waren besorgt, die Franzosen verstehen es nicht. 64 ist im Grunde das Alter des jüngsten Mitglieds des Verfassungsrats", sagte ein Mitglied der CGT zu den Teilnehmern der Kundgebung. Auf den Aufnahmen ist zu sehen, wie die Polizei Tränengas einsetzt, um die Demonstranten zu vertreiben, und wie Demonstranten Müll und andere Gegenstände in Brand stecken. Der Protest dauerte Berichten zufolge mehrere Stunden, bevor die Polizei die verbliebenen Demonstranten langsam zurückdrängte, wobei einige von ihnen festgenommen wurden. Zuvor hatte der französische Verfassungsrat am Freitag die geplante Anhebung des Mindestrentenalters von 62 auf 64 Jahre für rechtmäßig erklärt, so dass die Reformen nun bis Ende des Jahres in Kraft treten sollen. Die Proteste dauern seit Januar an und verschärften sich, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung argumentiert, dass die Reformen notwendig sind, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
Duizenden demonstranten zijn vrijdag in Nantes op uitnodiging van de plaatselijke vakbond CGT (Algemeen Verbond van Vakverenigingen) de straat opgegaan om te protesteren tegen het besluit van de Franse Constitutionele Raad over de pensioenhervorming. "De reden waarom de pensioenhervorming de pensioenleeftijd verhoogt naar 64 jaar, gaan we u nu uitleggen omdat u bezorgd was, de Fransen begrijpen het niet. 64 is in feite de leeftijd van het jongste lid van de Constitutionele Raad", zei een lid van de CGT tegen de deelnemers aan de rally. Op beelden is te zien hoe de politie traangas gebruikt om demonstranten uiteen te drijven, en hoe demonstranten vuilnis en andere voorwerpen in brand steken. Het protest duurde naar verluidt enkele uren, voordat de politie de resterende demonstranten langzaam terugdrong en sommigen van hen werden aangehouden. Eerder oordeelde de Franse Constitutionele Raad op vrijdag dat het plan om de minimale pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig was. De protesten zijn al sinds januari aan de gang en namen toe nadat de regering de wijzigingen erdoor had gedrukt zonder stemming in de Nationale Assemblee. De regering voert aan dat de hervormingen nodig zijn om de duurzaamheid van het stelsel te waarborgen.
Source: Ruptly
#Nantes #France #Pensionreform #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
47
views
Spain: 'Tourists go home' - Locals protest against influx of holidaymakers in Barcelona - 14.04.2023
Barcelona, Spain
Hundreds of residents staged an anti-tourist protest in Barcelona on Friday to demand the local government take action to impose regulations on tourism and avoid overcrowding during the holiday season. Footage shows protesters marching through the streets of the Carmel neighbourhood with signs before climbing a hill to the Bunkers del Carmel, a popular tourist destination overlooking the Catalan city. Graffiti was also seen scrawled on a bus stop, with a message reading 'Tourist go home'. "We cannot go back home safely at night because there are many drunk tourists in the evening so we cannot go back safe at home. And also we cannot go back home in buses because they are always full of tourists," a protester said through a loudspeaker. "And your visit here is creating a very negative impact here in our lives," she continued. "This is not a fight between us and you or you and us, it's rather a collective problem.” According to reports, Barcelona receives more than eight million tourists per year. Local communities, such as those found in Carmel say they are the victim of soaring rent prices as a result of the influx of seasonal holidaymakers. They also complain about noise and pollution, with some claiming they have been forced to move away.
Cientos de vecinos protagonizaron el viernes una protesta antiturística en Barcelona para exigir al gobierno local que tome medidas para imponer regulaciones al turismo y evitar la masificación durante las vacaciones. Las imágenes muestran a los manifestantes marchando por las calles del barrio del Carmel con pancartas antes de subir una colina hasta los Bunkers del Carmel, un popular destino turístico con vistas a la ciudad catalana. También se vieron pintadas en una parada de autobús con el mensaje "Turistas, volved a casa". "No podemos volver a casa seguros por la noche porque hay muchos turistas borrachos por la noche, así que no podemos volver a casa seguros. Y tampoco podemos volver a casa en autobús porque siempre están llenos de turistas", dijo un manifestante a través de un altavoz. "Y su visita aquí está creando un impacto muy negativo en nuestras vidas", continuó. "Esto no es una pelea entre nosotros y vosotros o vosotros y nosotros, es más bien un problema colectivo". Según los informes, Barcelona recibe más de ocho millones de turistas al año. Las comunidades locales, como las del Carmel, dicen ser víctimas de la subida de los precios de los alquileres como consecuencia de la afluencia de veraneantes estacionales. También se quejan del ruido y la contaminación, y algunos afirman que se han visto obligados a mudarse.
Hunderte von Einwohnern haben am Freitag in Barcelona gegen den Tourismus protestiert. Sie forderten die Stadtverwaltung auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Tourismus zu regulieren und eine Überfüllung der Stadt während der Ferienzeit zu verhindern. Das Filmmaterial zeigt, wie die Demonstranten mit Schildern durch die Straßen des Viertels Carmel marschieren, bevor sie einen Hügel zu den Bunkern del Carmel, einem beliebten Touristenziel mit Blick auf die katalanische Stadt, erklimmen. Auch an einer Bushaltestelle wurde ein Graffiti mit der Aufschrift "Tourist go home" angebracht. "Wir können nachts nicht sicher nach Hause gehen, weil es abends viele betrunkene Touristen gibt und wir nicht sicher nach Hause gehen können. Und wir können auch nicht mit Bussen nach Hause fahren, weil sie immer voller Touristen sind", sagte ein Demonstrant über einen Lautsprecher. "Und euer Besuch hier hat einen sehr negativen Einfluss auf unser Leben", fuhr sie fort. "Das ist kein Streit zwischen uns und Ihnen oder Ihnen und uns, sondern ein kollektives Problem." Berichten zufolge kommen jedes Jahr mehr als acht Millionen Touristen nach Barcelona. Einheimische Gemeinden, wie die in Carmel, sagen, sie seien Opfer der steigenden Mietpreise infolge des Zustroms von Saisonurlaubern. Sie beschweren sich auch über Lärm und Umweltverschmutzung, und einige behaupten, sie seien gezwungen worden, wegzuziehen.
#Barcelona #BCN #Spain #Protest #Rally #Tourists
78
views
France: 'We won’t give up' - Clashes erupt in Lyon as Constitutional Council approves pension reform
14.04.2023
Lyon, France
Scuffles broke out between protesters and anti-riot police in Lyon on Friday as hundreds rallied following the Constitutional Council’s decision to approve the Macron government’s unpopular pension reform proposal. Footage shows police firing tear gas in an attempt to disperse the demonstrators, who were seen marching through the city centre in large numbers. Rubbish bins were overturned and public property, including a bus stop and a billboard, was destroyed during the unrest. Various trade unions, including the General Confederation of Labour (CGT), organised a rally outside the city’s prefecture building ahead of the Constitutional Council’s decision. “We will continue in the streets. Nobody was hoping for any good from the Council. We all knew that they would decide this," a protester said. "The movement will go on. We won’t give up, never give up. They don’t know what’s coming for them. We will go to the end, if we have to block the country, we will," added a second. The Constitutional Council ruled on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 was valid, with the reforms now set to be in force by the end of the year. Protests have been ongoing since January and intensified after the government forced through the changes without a vote in the National Assembly. The administration argues that reforms are needed to ensure the sustainability of the system.
Des échauffourées ont éclaté entre les manifestants et la police anti-émeute à Lyon vendredi, alors que des centaines de personnes se sont rassemblées suite à la décision du Conseil constitutionnel d'approuver le projet impopulaire de réforme des retraites du gouvernement Macron. Des images montrent la police tirant des gaz lacrymogènes pour tenter de disperser les manifestants, que l'on voit défiler en grand nombre dans le centre-ville. Des poubelles ont été renversées et des biens publics, dont un arrêt de bus et un panneau d'affichage, ont été détruits pendant les troubles. Plusieurs syndicats, dont la Confédération générale du travail (CGT), ont organisé un rassemblement devant le bâtiment de la préfecture de la ville avant la décision du Conseil constitutionnel. "Nous continuerons à descendre dans la rue. Personne n'espérait rien de bon de la part du Conseil. Nous savions tous qu'il prendrait cette décision", a déclaré un manifestant. "Le mouvement se poursuivra. Nous n'abandonnerons pas, nous n'abandonnerons jamais. Ils ne savent pas ce qui les attend. Nous irons jusqu'au bout, si nous devons bloquer le pays, nous le ferons", a ajouté un autre manifestant. Le Conseil constitutionnel a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide, les réformes devant désormais entrer en vigueur d'ici la fin de l'année. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a imposé les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration soutient que les réformes sont nécessaires pour assurer la viabilité du système.
Am Freitag kam es in Lyon zu Handgreiflichkeiten zwischen Demonstranten und der Polizei, als Hunderte von Menschen nach der Entscheidung des Verfassungsrats, die unpopuläre Rentenreform der Macron-Regierung zu genehmigen, demonstrierten. Aufnahmen zeigen, wie die Polizei Tränengas einsetzt, um die Demonstranten zu vertreiben, die in großer Zahl durch das Stadtzentrum marschieren. Während der Unruhen wurden Mülleimer umgeworfen und öffentliches Eigentum, darunter eine Bushaltestelle und eine Werbetafel, zerstört. Verschiedene Gewerkschaften, darunter der Allgemeine Gewerkschaftsbund (CGT), organisierten im Vorfeld der Entscheidung des Verfassungsrats eine Kundgebung vor dem Präfekturgebäude der Stadt. "Wir werden weiter auf die Straße gehen. Niemand hat sich vom Rat etwas Gutes erhofft. Wir wussten alle, dass sie so entscheiden würden", sagte ein Demonstrant. "Die Bewegung wird weitergehen. Wir werden nicht aufgeben, niemals aufgeben. Sie wissen nicht, was auf sie zukommt. Wir werden bis zum Ende gehen, und wenn wir das Land blockieren müssen, werden wir das tun", fügte ein zweiter hinzu. Der Verfassungsrat hat am Freitag entschieden, dass der Plan, das Mindestrentenalter von 62 auf 64 Jahre anzuheben, gültig ist und die Reformen nun bis Ende des Jahres in Kraft treten sollen. Die Proteste dauern seit Januar an und verschärften sich, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung argumentiert, dass die Reformen notwendig sind, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
#Lyon #France #Pensionreform #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
102
views
France: Constitutional Council approves Macron’s unpopular pension reform plan - 14.04.2023
Paris, France
France’s Constitutional Council ruled on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 was valid, with the reforms now set to be in force by the end of the year. Footage shows crowds of journalists amid a heavy police presence outside the nation’s highest constitutional court in Paris as the proposal was given the green light. Protests have been ongoing since January, and intensified after the government forced through the changes without a vote in the National Assembly. The administration argues that reforms are needed to ensure the sustainability of the system.
Le Conseil constitutionnel français a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide, les réformes devant désormais entrer en vigueur d'ici la fin de l'année. Des images montrent une foule de journalistes devant la plus haute juridiction constitutionnelle du pays, à Paris, alors que la proposition a reçu le feu vert, et ce sous une forte présence policière. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a imposé les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration soutient que les réformes sont nécessaires pour assurer la viabilité du système.
Der französische Verfassungsrat hat am Freitag entschieden, dass der Plan, das Mindestrentenalter von 62 auf 64 Jahre anzuheben, gültig ist und die Reformen nun bis Ende des Jahres in Kraft treten sollen. Filmaufnahmen zeigen, wie Journalisten vor dem höchsten Verfassungsgericht des Landes in Paris unter starker Polizeipräsenz demonstrieren, nachdem der Vorschlag genehmigt wurde. Die Proteste dauern seit Januar an und verschärften sich, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung argumentiert, dass die Reformen notwendig sind, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
De Franse constitutionele raad heeft vrijdag geoordeeld dat het plan om de minimale pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig is. Op beelden is een menigte journalisten te zien in een zware politiemacht buiten het hoogste constitutionele hof van het land in Parijs toen het voorstel groen licht kreeg. De protesten zijn al sinds januari aan de gang en namen toe nadat de regering de wijzigingen zonder stemming in de Nationale Vergadering had doorgedrukt. De regering voert aan dat de hervormingen nodig zijn om de duurzaamheid van het systeem te waarborgen.
Source: Ruptly
#Paris #France #Pensionreform #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
17
views
France: Hundreds of students march to Constitutional Council ahead of pension reform ruling
14.04.2023
Paris, France
France: Hundreds of students march to Constitutional Council ahead of pension reform ruling
Frankreich: Hunderte von Studenten marschieren vor dem Urteil zur Rentenreform zum Verfassungsrat
France : Des centaines d'étudiants défilent devant le Conseil constitutionnel avant la décision sur la réforme des retraites
Frankrijk: Honderden studenten marcheren naar Constitutionele Raad in aanloop naar uitspraak pensioenhervorming
Source: Ruptly
#Paris #France #Students #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #Demo
86
views
France: Thousands of protesters descend on Paris as court approves Macron’s pension reform 14.04.23
Paris, France
Thousands of protesters gathered outside the French Constitutional Council in Paris on Friday, to voice their fury at the court’s approval of the Macron government’s much-maligned pension reform plan. Footage shows protesters with flares outside the court building amid thousands of demonstrators waving union flags and chanting through megaphones. The protesters were also seen marching through the streets of the French capital and being pushed back by police in full riot gear. The Constitutional Council ruled earlier on Friday that the plan to raise the minimum retirement age from 62 to 64 was valid, with the reforms now set to be in force by the end of the year. Protests have been ongoing since January and intensified after the government forced through the changes without a vote in the National Assembly. The administration argues that reforms are needed to ensure the sustainability of the system.
Des milliers de manifestants se sont rassemblés devant le Conseil constitutionnel français à Paris vendredi, pour exprimer leur colère après l'approbation par la Cour du plan de réforme des retraites du gouvernement Macron, très décrié. Des images montrent des manifestants munis de fusées éclairantes devant le bâtiment de la Cour, au milieu de milliers de manifestants brandissant des drapeaux syndicaux et scandant des chants à l'aide de mégaphones. Les manifestants ont également été vus marchant dans les rues de la capitale française et repoussés par la police en tenue anti-émeute. Le Conseil constitutionnel a jugé vendredi que le projet de relèvement de l'âge minimum de départ à la retraite de 62 à 64 ans était valide et que les réformes devraient entrer en vigueur d'ici la fin de l'année. Les manifestations se poursuivent depuis janvier et se sont intensifiées après que le gouvernement a imposé les changements sans vote à l'Assemblée nationale. L'administration soutient que les réformes sont nécessaires pour assurer la viabilité du système.
Tausende von Demonstranten versammelten sich am Freitag vor dem französischen Verfassungsrat in Paris, um ihrer Wut über die Genehmigung der von der Macron-Regierung viel kritisierten Rentenreform durch das Gericht Ausdruck zu verleihen. Aufnahmen zeigen Demonstranten mit Fackeln vor dem Gerichtsgebäude inmitten von Tausenden von Demonstranten, die Gewerkschaftsfahnen schwenken und durch Megaphone skandieren. Man sah auch, wie die Demonstranten durch die Straßen der französischen Hauptstadt marschierten und von der Polizei in voller Montur zurückgedrängt wurden. Der Verfassungsrat hatte am Freitag entschieden, dass die geplante Anhebung des Mindestrentenalters von 62 auf 64 Jahre rechtmäßig ist und die Reformen bis Ende des Jahres in Kraft treten sollen. Die Proteste dauern seit Januar an und verschärften sich, nachdem die Regierung die Änderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchgesetzt hatte. Die Regierung argumentiert, dass die Reformen notwendig sind, um die Nachhaltigkeit des Systems zu gewährleisten.
Duizenden demonstranten verzamelden zich vrijdag buiten de Franse Constitutionele Raad in Parijs, om hun woede te uiten over de goedkeuring door het hof van het door de regering Macron zo bekritiseerde pensioenhervormingsplan. Beelden tonen demonstranten met vuurpijlen buiten het gerechtsgebouw te midden van duizenden demonstranten die met vakbondsvlaggen zwaaien en door megafoons scanderen. De demonstranten werden ook gezien terwijl ze door de straten van de Franse hoofdstad marcheerden en werden teruggedrongen door de politie in volledige oproeruitrusting. De Constitutionele Raad oordeelde eerder op vrijdag dat het plan om de minimale pensioenleeftijd te verhogen van 62 naar 64 jaar geldig was, zodat de hervormingen nu tegen het einde van het jaar van kracht moeten worden. De protesten zijn al sinds januari aan de gang en namen toe nadat de regering de wijzigingen zonder stemming in de Nationale Assemblee had doorgedrukt. De regering voert aan dat de hervormingen nodig zijn om de duurzaamheid van het stelsel te waarborgen.
Source: Ruptly
#Paris #France #Greve #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation
68
views
Paris / France - Pension reform protests continue - 06.04.2023 #rally
Paris, France
Live from Paris on Thursday, April 6 for the latest rally against the government’s pension reforms. Thousands are expected to attend the march, starting from Les Invalides and ending at Place d’Italie. It comes following weeks of huge demonstrations across the country, after President Emmanuel Macron’s administration decided to force through his pension changes without a vote in the National Assembly. More protests are expected nationwide over both the rise in retirement age, from 62 to 64, and the use of the executive powers. Violent clashes between protesters and police have drawn concerns from the Council of Europe’s human rights commissioner.
En direct de Paris, le jeudi 6 avril, pour la dernière manifestation contre la réforme des retraites du gouvernement. Des milliers de personnes sont attendues à la marche, qui partira des Invalides et se terminera à la Place d'Italie. Cette manifestation fait suite à des semaines de grandes manifestations dans tout le pays, après que l'administration du président Emmanuel Macron a décidé d'imposer ses changements en matière de retraite sans vote à l'Assemblée nationale. D'autres manifestations sont attendues dans tout le pays pour protester contre l'augmentation de l'âge de la retraite, de 62 à 64 ans, et l'utilisation des pouvoirs exécutifs. Les violents affrontements entre les manifestants et la police ont suscité l'inquiétude du commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe.
Wir berichten am Donnerstag, den 6. April, live aus Paris von der jüngsten Demonstration gegen die Rentenreformen der Regierung. Tausende werden zu dem Marsch erwartet, der in Les Invalides beginnt und am Place d'Italie endet. Die Demonstration folgt auf wochenlange Großdemonstrationen im ganzen Land, nachdem die Regierung von Präsident Emmanuel Macron beschlossen hatte, ihre Rentenänderungen ohne Abstimmung in der Nationalversammlung durchzusetzen. Es werden landesweit weitere Proteste erwartet, die sich sowohl gegen die Anhebung des Rentenalters von 62 auf 64 Jahre als auch gegen die Ausübung der Exekutivgewalt richten. Gewaltsame Zusammenstöße zwischen Demonstranten und der Polizei haben den Menschenrechtskommissar des Europarats auf den Plan gerufen.
Live vanuit Parijs op donderdag 6 april voor de laatste manifestatie tegen de pensioenhervormingen van de regering. Naar verwachting zullen duizenden mensen deelnemen aan de mars, die begint bij Les Invalides en eindigt op de Place d'Italie. Het komt na weken van grote demonstraties in het hele land, nadat de regering van president Emmanuel Macron had besloten zijn pensioenwijzigingen door te drukken zonder stemming in de Nationale Assemblee. In het hele land worden meer protesten verwacht tegen zowel de verhoging van de pensioenleeftijd, van 62 naar 64 jaar, als het gebruik van de uitvoerende macht. Gewelddadige botsingen tussen demonstranten en de politie hebben de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa zorgen gebaard.
#Paris #France #Greve #Macron #Rassemblement #Manifestation #Rally #Protest #Manif #Mobilisation #CGT
33
views