Einsamkeit - Winterreise - Franz Schubert

3 years ago
21

Einsamkeit from Franz Schubert's song cycle 'Winterreise'.

Lyrics:

Wie eine trübe Wolke
Durch heitre Lüfte geht,
Wenn in der Tanne Wipfel
Ein mattes Lüftchen weht:
So zieh’ ich meine Strasse
Dahin mit trägem Fuss,
Durch helles, frohes Leben,
Einsam und ohne Gruss.
Ach, dass die Luft so ruhig!
Ach, dass die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten,
War ich so elend nicht.

English translation:

As a dark cloud
drifts through clear skies,
when a faint breeze blows
in the fir-tops;
Thus I go on my way
with weary steps, through
bright, joyful life,
alone, greeted by no one.
Alas, that the air is so calm!
Alas, that the world is so bright!
When storms were still raging
I was not so wretched.

Check out my Website - https://aaronholmesopera.com/

Loading comments...