The plan that is planned For all the earth; That is why an arm is poised Over all the nations.

1 year ago
11

The plan that is planned
For all the earth;
That is why an arm is poised
Over all the nations.
For the LORD of Hosts has planned,
Who then can foil it?
It is His arm that is poised,
And who can stay it?
And when the LORD has given you rest from your sorrow and trouble, and from the hard service that you were made to serve,
You shall recite this song of scorn over the king of Babylon:
This pronouncement was made in the year that King Ahaz died:
How is the taskmaster vanished,
How is oppression ended!
The LORD has broken the staff of the wicked,
The rod of tyrants,
That smote peoples in wrath
With stroke unceasing,
That belabored nations in fury
In relentless pursuit.
All the earth is calm, untroubled;
Loudly it cheers.
Isaiah 14:24 The LORD of Hosts has sworn this oath:
“As I have designed, so shall it happen;
What I have planned, that shall come to pass:
25
לִשְׁבֹּ֤ר אַשּׁוּר֙ בְּאַרְצִ֔י וְעַל־הָרַ֖י אֲבוּסֶ֑נּוּ וְסָ֤ר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ עֻלּ֔וֹ וְסֻ֨בֳּל֔וֹ מֵעַ֥ל שִׁכְמ֖וֹ יָסֽוּר׃
To break Assyria in My land,
To crush him on My mountain.”
And his yoke shall drop off them,
And his burden shall drop from their backs.
26
זֹ֛את הָעֵצָ֥ה הַיְּעוּצָ֖ה עַל־כׇּל־הָאָ֑רֶץ וְזֹ֛את הַיָּ֥ד הַנְּטוּיָ֖ה עַל־כׇּל־הַגּוֹיִֽם׃
That is the plan that is planned
For all the earth;
That is why an arm is poised
Over all the nations.
27
כִּֽי־יְהֹוָ֧ה צְבָא֛וֹת יָעָ֖ץ וּמִ֣י יָפֵ֑ר וְיָד֥וֹ הַנְּטוּיָ֖ה וּמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃ {פ}
For the LORD of Hosts has planned,
Who then can foil it?
It is His arm that is poised,
And who can stay it?
28
בִּשְׁנַת־מ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃
This pronouncement was made in the year that King Ahaz died:
29
אַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י פְלֶ֙שֶׁת֙ כֻּלֵּ֔ךְ כִּ֥י נִשְׁבַּ֖ר שֵׁ֣בֶט מַכֵּ֑ךְ כִּֽי־מִשֹּׁ֤רֶשׁ נָחָשׁ֙ יֵ֣צֵא צֶ֔פַע וּפִרְי֖וֹ שָׂרָ֥ף מְעוֹפֵֽף׃
Rejoice not, all Philistia,
Because the staff of him that beat you is broken.
For from the stock of a snake there sprouts an asp,
A flying seraph branches out from it.
30
וְרָעוּ֙ בְּכוֹרֵ֣י דַלִּ֔ים וְאֶבְיוֹנִ֖ים לָבֶ֣טַח יִרְבָּ֑צוּ וְהֵמַתִּ֤י בָרָעָב֙ שׇׁרְשֵׁ֔ךְ וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ יַהֲרֹֽג׃
The first-born of the poor shall graze-p
And the destitute lie down secure.
I will kill your stock by famine,-q
And it shall slay the very last of you.
31
הֵילִ֤ילִֽי שַׁ֙עַר֙ זַֽעֲקִי־עִ֔יר נָמ֖וֹג פְּלֶ֣שֶׁת כֻּלֵּ֑ךְ כִּ֤י מִצָּפוֹן֙ עָשָׁ֣ן בָּ֔א וְאֵ֥ין בּוֹדֵ֖ד בְּמוֹעָדָֽיו׃
Howl, O gate; cry out, O city;
Quake, all Philistia!
For a stout one is coming from the north
And there is no straggler in his ranks.-
32
וּמַֽה־יַּעֲנֶ֖ה מַלְאֲכֵי־ג֑וֹי כִּ֤י יְהֹוָה֙ יִסַּ֣ד צִיּ֔וֹן וּבָ֥הּ יֶחֱס֖וּ עֲנִיֵּ֥י עַמּֽוֹ׃ {פ}
And what will he answer the messengers of any nation?
That Zion has been established by the LORD:
In it, the needy of His people shall find shelter.
you shall recite this song of scorn over the king of Babylon:
And when the LORD has given you rest from your sorrow and trouble, and from the hard service that you were made to serve,
you shall recite this song of scorn over the king of Babylon:
How is the taskmaster vanished,
How is oppression ended!
5
The LORD has broken the staff of the wicked,
The rod of tyrants,
6
מַכֶּ֤ה עַמִּים֙ בְּעֶבְרָ֔ה מַכַּ֖ת בִּלְתִּ֣י סָרָ֑ה רֹדֶ֤ה בָאַף֙ גּוֹיִ֔ם מֻרְדָּ֖ף בְּלִ֥י חָשָֽׂךְ׃
That smote peoples in wrath
With stroke unceasing,
That belabored nations in fury
In relentless pursuit.
7
נָ֥חָה שָׁקְטָ֖ה כׇּל־הָאָ֑רֶץ פָּצְח֖וּ רִנָּֽה׃
All the earth is calm, untroubled;
Loudly it cheers.

Loading comments...