BMW R1200GS Idle control valce clean , Leerlaufregelventil sauber , stationairregelklep schoon
- Buna ziua domnule , am decis sa curat valvele de control relanti la motocicleta mea BMW R1200GS si totodata ma gandeam ca poate vrei sa faci si tu asta intro zi plictisita si iti va prinde bine si tie acest video.
- Hello sir, I decided to clean the idle control valves on my BMW R1200GS motorcycle and at the same time I was thinking that maybe you want to do this on a boring day and you will also like this video.
- Olá senhor, resolvi limpar as válvulas de controle de marcha lenta da minha motocicleta BMW R1200GS e ao mesmo tempo fiquei pensando que talvez você queira fazer isso em um dia chato e também vai gostar deste vídeo.
- Witam serdecznie, postanowiłem wyczyścić zawory sterujące biegu jałowego w moim motocyklu BMW R1200GS i jednocześnie pomyślałem, że może zechcesz to zrobić w nudny dzień i spodoba ci się również ten film.
- Hej sir, jeg besluttede at rense tomgangsreguleringsventilerne på min BMW R1200GS motorcykel, og samtidig tænkte jeg, at måske vil du gøre dette på en kedelig dag, og du vil også kunne lide denne video.
- Hallo Herr, ich habe beschlossen, die Leerlaufregelventile meines BMW R1200GS-Motorrads zu reinigen, und gleichzeitig dachte ich, dass Sie dies vielleicht an einem langweiligen Tag tun möchten und Ihnen dieses Video auch gefallen wird.
- Γεια σας κύριε, αποφάσισα να καθαρίσω τις βαλβίδες ρελαντί στη μοτοσυκλέτα μου BMW R1200GS και ταυτόχρονα σκεφτόμουν ότι ίσως θέλετε να το κάνετε αυτό σε μια βαρετή μέρα και θα σας αρέσει επίσης αυτό το βίντεο.
- Dobrý den pane, rozhodl jsem se vyčistit regulační ventily volnoběhu na své motorce BMW R1200GS a zároveň jsem si říkal, že to možná chcete udělat v nudný den a bude se vám líbit i toto video.
- Ciao signore, ho deciso di pulire le valvole di controllo del minimo sulla mia moto BMW R1200GS e allo stesso tempo stavo pensando che forse vorresti farlo in una giornata noiosa e ti piacerà anche questo video.
- Hallo meneer, ik besloot de stationairregelkleppen van mijn BMW R1200GS-motorfiets schoon te maken en tegelijkertijd dacht ik dat u dit misschien op een saaie dag wilt doen en dat u deze video ook leuk zult vinden.
- Hei sir, jeg bestemte meg for å rengjøre tomgangskontrollventilene på min BMW R1200GS motorsykkel, og samtidig tenkte jeg at du kanskje vil gjøre dette på en kjedelig dag, og du vil også like denne videoen.
- Moien Här, Ech hu beschloss, d'Idle Kontrollventile op mengem BMW R1200GS Motorrad ze botzen a gläichzäiteg hunn ech geduecht datt Dir dat vläicht op engem langweilegen Dag wëllt maachen an Dir wäert dëse Video och gär hunn.
- Здравствуйте, сэр, я решил почистить клапана холостого хода на своем мотоцикле BMW R1200GS и в то же время подумал, что, возможно, вы захотите сделать это в скучный день и вам тоже понравится это видео.
- Dobrý deň pane, rozhodol som sa vyčistiť ventily voľnobehu na mojej motorke BMW R1200GS a zároveň som si myslel, že to možno chcete urobiť v nudný deň a bude sa vám páčiť aj toto video.
- Pozdravljeni gospod, odločil sem se očistiti regulacijske ventile prostega teka na mojem motornem kolesu BMW R1200GS in hkrati sem razmišljal, da morda želite to narediti na dolgočasen dan in vam bo všeč tudi ta video.
- Hola señor, decidí limpiar las válvulas de control de ralentí de mi motocicleta BMW R1200GS y al mismo tiempo estaba pensando que tal vez quieras hacer esto en un día aburrido y también te gustará este video.
- Hej sir, jag bestämde mig för att rengöra tomgångsventilerna på min BMW R1200GS motorcykel och samtidigt tänkte jag att du kanske vill göra det här en tråkig dag och du kommer också att gilla den här videon.
- හලෝ සර්, මම මගේ BMW R1200GS යතුරුපැදියේ අයිඩල් පාලන කපාට පිරිසිදු කිරීමට තීරණය කළ අතර ඒ සමඟම මම සිතුවෙමි, සමහර විට ඔබට කම්මැලි දවසක මෙය කිරීමට අවශ්ය විය හැකි අතර ඔබත් මෙම වීඩියෝවට කැමති වනු ඇත.
- Olá senhor, resolvi limpar as válvulas de controle de marcha lenta da minha moto BMW R1200GS e ao mesmo tempo fiquei pensando que talvez você queira fazer isso em um dia chato e também vai gostar desse vídeo.
- Merhaba efendim, BMW R1200GS motosikletimin rölanti kontrol valflerini temizlemeye karar verdim ve aynı zamanda belki bunu sıkıcı bir günde yapmak istersiniz ve bu videoyu da beğenirsiniz diye düşündüm.
- مرحبًا سيدي، قررت تنظيف صمامات التحكم الخاملة في دراجتي النارية BMW R1200GS وفي نفس الوقت كنت أفكر أنك ربما تريد القيام بذلك في يوم ممل وسيعجبك هذا الفيديو أيضًا.
- Dobrý den pane, rozhodl jsem se vyčistit regulační ventily volnoběhu na své motorce BMW R1200GS a zároveň jsem si říkal, že to možná chcete udělat v nudný den a bude se vám líbit i toto video.
- Hello sir, iddeċidejt li naddaf il-valvi tal-kontroll idle fuq il-mutur tiegħi BMW R1200GS u fl-istess ħin kont qed naħseb li forsi trid tagħmel dan f'ġurnata boring u dan il-video se jħobb ukoll.
- Hello tuan, saya memutuskan untuk membersihkan injap kawalan melahu pada motosikal BMW R1200GS saya dan pada
4
views
How the motorcycle clutch switch should work, Wie der Motorradkupplungsschalter funktionieren sollte
- Salut prietene , in acest scurt video am sa-ti arat Cum ar trebuii sa functioneze intrerupatorul de ambreiaj al oricarui motocicleta , eu am fost gata pregatit sa-l dau jos de pe suportul maneta si sa-l inlocuiesc deoarece motocicleta mea sa oprit in mers si nu am mai putut sa o pornesc pana nu am adus schimbatorul cutiei de viteze in pozitia N neutru , imediat am crezut ca e defect snzorul maneta ambreiaj dar mam inselat spre bucuria mea.
- Hello friend, in this short video I will show you How the clutch switch of any motorcycle should work, I was ready to take it off the lever support and replace it because my motorcycle stopped in went and I couldn't start it until I brought the gearbox changer to the N neutral position, I immediately thought that the clutch lever cable was defective, but I was wrong to my joy.
- Ciao amico, in questo breve video ti mostrerò come dovrebbe funzionare l'interruttore della frizione di qualsiasi moto, ero pronto a toglierlo dal supporto della leva e sostituirlo perché la mia moto si è fermata e non potevo avviarla finché non ho portato il comando del cambio in posizione N folle, ho subito pensato che il cavo della leva frizione fosse difettoso, ma con mia gioia mi sbagliavo.
- Hallo Freund, in diesem kurzen Video zeige ich dir, wie der Kupplungsschalter eines Motorrads funktionieren sollte. Ich war bereit, ihn von der Hebelhalterung abzunehmen und auszutauschen, weil mein Motorrad stehengeblieben ist und ich ihn nicht starten konnte, bis ich Als ich den Getriebewechsler in die N-Neutralstellung brachte, dachte ich sofort, dass das Kupplungshebelkabel defekt sei, habe mich aber zu meiner Freude getäuscht.
- Hej ven, i denne korte video vil jeg vise dig, hvordan koblingskontakten på enhver motorcykel skal fungere, jeg var klar til at tage den af håndtagsstøtten og udskifte den, fordi min motorcykel stoppede i gik, og jeg kunne ikke starte den, før jeg bragte gearkasseskifteren i N neutral position, troede jeg med det samme at koblingshåndtaget var defekt, men jeg tog fejl til min glæde.
- Dia duit a chara, sa bhfíseán gearr seo taispeánfaidh mé duit conas ba chóir go n-oibreodh lasc clutch aon ghluaisrothair, bhí mé réidh chun é a bhaint den tacaíocht luamháin agus é a athsholáthar mar gur stop mo ghluaisrothar isteach agus ní raibh mé in ann é a thosú go dtí go raibh mé Thug mé an giarbhosca changer go dtí an suíomh N neodrach, shíl mé láithreach go raibh an cábla luamhán clutch lochtach, ach bhí mé mícheart le mo áthas.
- Hallo vriend, in deze korte video laat ik je zien hoe de koppelingsschakelaar van elke motorfiets zou moeten werken. Ik was klaar om hem van de hendelsteun te halen en te vervangen omdat mijn motorfiets stopte en ik hem pas kon starten Nadat ik de versnellingsbakwisselaar in de N-neutraalstand had gezet, dacht ik meteen dat de koppelingshendelkabel defect was, maar tot mijn grote vreugde had ik het mis.
- Hei venn, i denne korte videoen skal jeg vise deg hvordan clutchbryteren på en motorsykkel skal fungere, jeg var klar til å ta den av spakstøtten og erstatte den fordi motorsykkelen min stoppet og jeg kunne ikke starte den før jeg førte girkasseveksleren til N nøytral posisjon trodde jeg umiddelbart at clutchspakkabelen var defekt, men jeg tok feil til min glede.
- Moien Frënd, an dësem kuerze Video weisen ech Iech Wéi de Kupplungsschalter vun all Motorrad soll funktionnéieren, ech war prett et vun der Hebelstützung ze huelen an ze ersetzen well mäi Moto gestoppt ass an ech konnt en net starten bis ech huet de gearbox changer op d'N neutral Positioun bruecht, Ech hunn direkt geduecht datt de Clutch Hiewel Kabel defekt war, mee ech war falsch zu menger Freed.
- Hola amigo, en este breve video te mostraré cómo debe funcionar el interruptor del embrague de cualquier motocicleta, estaba listo para sacarlo del soporte de la palanca y reemplazarlo porque mi motocicleta se detuvo y no pude arrancarla hasta que Llevé el cambiador de caja de cambios a la posición neutral N, inmediatamente pensé que el cable de la palanca del embrague estaba defectuoso, pero me equivoqué para mi alegría.
- Witaj przyjacielu, w tym krótkim filmie pokażę ci jak powinien działać włącznik sprzęgła w każdym motocyklu, byłem gotowy zdjąć go ze wspornika dźwigni i wymienić, ponieważ mój motocykl się zatrzymał i nie mogłem go uruchomić, dopóki nie ustawiłem dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym N, od razu pomyślałem, że linka dźwigni sprzęgła jest uszkodzona, ale ku mojej radości się myliłem.
- Olá amigo, neste pequeno vídeo vou mostrar como deve funcionar o interruptor da embreagem de qualquer motocicleta, eu estava pronto para retirá-lo do suporte da alavanca e substituí-lo porque minha motocicleta parou e não consegui ligá-la até que eu coloquei o câmbio na posição neutra N, imediatamente pensei que o cabo da alavanca da embreagem estava com defeito, mas me enganei, para minha alegria.
4
views
Ariston hs premium 24 eu2 inlocuit cartus polifosfat filtru anticalcar ,curatat filtru antimagnetita
- Buna ziua domnule , in acest video am sa iti arat procedura corecta de inlocuirea a cartusului polifosfat la Filtru anticalcar Dosamax Blu , curatarea filtrului antimagnetita si curatarea sifonului la Centrala Termica Condensatie Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW , dar si aerisirea schimbatorului de caldura si aerisirea amorsarea pompei de apa.
- Hello sir, in this video I will show you the correct procedure for replacing the polyphosphate cartridge in the Dosamax Blu anti-limescale filter, cleaning the anti-magnetite filter and cleaning the siphon in the Ariston HS Premium Condensing Thermal Unit 24 EU2 - 24KW, as well as venting the heat exchanger and venting water pump priming.
- Buongiorno signore, in questo video le mostrerò la procedura corretta per la sostituzione della cartuccia di polifosfato nel filtro anticalcare Dosamax Blu, la pulizia del filtro antimagnetite e la pulizia del sifone dell'Unità Termica Condensante Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW , nonché lo sfiato dello scambiatore di calore e lo sfiato dell'adescamento della pompa dell'acqua.
- Здравейте, господине, в това видео ще ви покажа правилната процедура за смяна на полифосфатния патрон във филтъра против варовик Dosamax Blu, почистване на антимагнетитния филтър и почистване на сифона в Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW Condensing Thermal Power Инсталация, както и обезвъздушаване на топлообменника и обезвъздушаване на водната помпа.
- Bonjour monsieur, dans cette vidéo je vais vous montrer la bonne procédure pour remplacer la cartouche polyphosphate du filtre anticalcaire Dosamax Blu, nettoyer le filtre antimagnétite et nettoyer le siphon dans l'Unité Thermique à Condensation Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW , ainsi que la purge de l'échangeur de chaleur et la purge de l'amorçage de la pompe à eau.
- Hallo Herr, in diesem Video zeige ich Ihnen die korrekte Vorgehensweise zum Ersetzen der Polyphosphatkartusche im Dosamax Blu-Antikalkfilter, zum Reinigen des Antimagnetitfilters und zum Reinigen des Siphons im Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW Condensing Thermal Power Anlage sowie Entlüften des Wärmetauschers und Entlüften der Wasserpumpe.
- Pozdrav gospodine, u ovom videu pokazat ću vam ispravan postupak zamjene polifosfatnog uloška u Dosamax Blu filtru protiv kamenca, čišćenje filtra protiv magnetita i čišćenje sifona u Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW kondenzacijskoj toplinskoj snazi Postrojenje, kao i odzračivanje izmjenjivača topline i odzračivanje pumpe za vodu.
- Pozdravljeni, gospod, v tem videu vam bom pokazal pravilen postopek za zamenjavo polifosfatnega vložka v filtru proti vodnemu kamnu Dosamax Blu, čiščenje filtra proti magnetitu in čiščenje sifona v Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW kondenzacijske toplotne moči. Naprava, kot tudi odzračevanje izmenjevalnika toplote in polnjenje odzračevalne vodne črpalke.
- Merhaba efendim, bu videoda size Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW Yoğuşmalı Termal Güçteki Dosamax Blu kireç önleyici filtredeki polifosfat kartuşunun değiştirilmesi, anti-manyetit filtrenin temizlenmesi ve sifonun temizlenmesi için doğru prosedürü göstereceğim. Tesisin yanı sıra ısı eşanjörünün havalandırılması ve su pompasının havalandırılması.
- Hello uram, ebben a videóban bemutatom a helyes eljárást a Dosamax Blu vízkőmentesítő szűrőben lévő polifoszfát patron cseréjéhez, az antimagnetit szűrő tisztításához és az Ariston HS Premium kondenzációs hőegység 24 EU2 - 24KW szifon tisztításához. , valamint a hőcserélő légtelenítése és a vízszivattyú légtelenítése.
- Здраво господине, у овом видеу ћу вам показати исправну процедуру за замену полифосфатног улошка у Досамак Блу филтеру против каменца, чишћење анти-магнетитног филтера и чишћење сифона у Аристон ХС Премиум 24 ЕУ2 - 24КВ Цонденсинг Тхермал Повер Постројење, као и одзрачивање измењивача топлоте и одзрачивање водене пумпе.
- Dobrý deň pane, v tomto videu Vám ukážem správny postup výmeny polyfosfátovej vložky vo filtri proti vodnému kameňu Dosamax Blu, čistenia antimagnetitového filtra a čistenia sifónu v Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW Condensing Thermal Power Zariadenie, ako aj odvzdušnenie výmenníka tepla a odvzdušnenie nasávanie vodného čerpadla.
- Dobrý den pane, v tomto videu Vám ukážu správný postup výměny polyfosfátové patrony ve filtru proti vodnímu kameni Dosamax Blu, čištění antimagnetitového filtru a čištění sifonu v Ariston HS Premium 24 EU2 - 24KW Condensing Thermal Power Zařízení, stejně jako odvzdušnění výměníku tepla a odvzdušnění nasávání vodního čerpadla.
- Hej sir, i denne video vil jeg vise dig den korrekte procedure for udskiftning af polyphosphatpatronen i Dosamax Blu anti-kalkfilteret, rengøring af anti-magnetitfilteret og rengøring af sifonen i Ariston HS Premium Condensing Thermal Unit 24 EU2 - 24KW , samt udluftning af varmeveksleren og udluftning af vandpumpens spædning.
- Hej herre, i den här videon kommer jag att visa dig den korrekta proceduren för att byta ut pol
2
views
BMW R1200GS replaced clutch oil HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 and receiver cylinder clean , Kupplungsöl
Salut prietene , in acest video am sa iti arat procedura de inlocuire a uleiului de ambreaiaj la motocicleta BMW R1200GS , uleiul este unul mineral si se gaseste sub denumirea ulei hidraulic HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 , eu am gasit un ulei foarte uzat si vechi care aproape a pus in pericol pompa ambreaiaj si cilindrul receptor care a necesitat demontare totala curatat si aerisit.
- Hello friend, in this video I will show you the procedure for replacing the clutch oil on the BMW R1200GS motorcycle, the oil is mineral and can be found under the name HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 hydraulic oil, I found a very worn and old oil that almost it endangered the clutch pump and the receiver cylinder, which required total disassembly, cleaned and aired.
- Ciao amico, in questo video ti mostrerò la procedura per la sostituzione dell'olio frizione della moto BMW R1200GS, l'olio è minerale e lo trovi sotto il nome HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 olio idraulico, ho trovato un olio molto usurato e vecchio che quasi metteva in pericolo la pompa della frizione ed il cilindro della ricevente, che richiedevano lo smontaggio totale, la pulizia e l'areazione.
- Hallo vriend, in deze video laat ik je de procedure zien voor het vervangen van de koppelingsolie op de BMW R1200GS motorfiets, de olie is mineraal en te vinden onder de naam HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 hydraulische olie, ik heb een zeer versleten en oude olie gevonden dat het bijna de koppelingspomp en de ontvangercilinder in gevaar bracht, die totale demontage, reiniging en ventilatie vereisten.
- Hallo Freund, in diesem Video zeige ich dir das Verfahren zum Ersetzen des Kupplungsöls beim BMW R1200GS-Motorrad. Das Öl ist mineralisch und unter dem Namen HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10-Hydrauliköl zu finden. Ich habe ein sehr abgenutztes und altes Öl gefunden dass die Kupplungspumpe und der Aufnahmezylinder fast gefährdet waren, was eine vollständige Demontage, Reinigung und Entlüftung erforderte.
- Olá amigo, neste vídeo vou mostrar o procedimento para troca do óleo da embreagem da motocicleta BMW R1200GS, o óleo é mineral e pode ser encontrado com o nome óleo hidráulico HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10, encontrei um óleo muito desgastado e velho que quase colocou em risco a bomba da embreagem e o cilindro receptor, que exigiu total desmontagem, limpeza e arejamento.
- Witaj kolego, w tym filmie pokażę Ci procedurę wymiany oleju w sprzęgle w motocyklu BMW R1200GS, olej jest mineralny i można go znaleźć pod nazwą HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 olej hydrauliczny, znalazłem bardzo zużyty i stary olej że prawie groziło to pompą sprzęgła i cylindrem odbiornika, które wymagały całkowitego rozebrania, wyczyszczenia i przewietrzania.
- Hola amigo, en este video te mostraré el procedimiento para cambiar el aceite del embrague de la moto BMW R1200GS, el aceite es mineral y lo puedes encontrar bajo el nombre HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 aceite hidráulico, encontré un aceite muy desgastado y viejo. que casi ponía en peligro la bomba del embrague y el cilindro receptor, lo que requirió desmontaje total, limpieza y ventilación.
- Hej vän, i den här videon kommer jag att visa dig proceduren för att byta ut kopplingsoljan på BMW R1200GS motorcykeln, oljan är mineral och kan hittas under namnet HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10 hydraulolja, jag hittade en mycket sliten och gammal olja att det nästan utgjorde fara för kopplingspumpen och mottagarcylindern, vilket krävde total demontering, rengöras och vädras.
- Hei venn, i denne videoen vil jeg vise deg prosedyren for å bytte ut clutcholjen på BMW R1200GS motorsykkelen, oljen er mineralsk og kan finnes under navnet HYDRAULIKK VÆSKE HYSPIN V10 hydraulikkolje, jeg fant en veldig slitt og gammel olje at det nesten satte clutchpumpen og mottakersylinderen i fare, som krevde total demontering, renset og luftet.
- Bonjour mon ami, dans cette vidéo je vais vous montrer la procédure de remplacement de l'huile d'embrayage sur la moto BMW R1200GS, l'huile est minérale et on la trouve sous le nom d'huile hydraulique HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10, j'ai trouvé une huile très usée et ancienne que presque cela mettait en danger la pompe d'embrayage et le cylindre récepteur, qui nécessitaient un démontage total, nettoyé et aéré.
- Dobrý den kamaráde, v tomto videu Vám ukážu postup výměny spojkového oleje na motocyklu BMW R1200GS, olej je minerální a najdete jej pod názvem hydraulický olej HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10, našel jsem velmi opotřebený a starý olej že to málem ohrozilo čerpadlo spojky a válec přijímače, což vyžadovalo celkovou demontáž, vyčištění a odvětrání.
- مرحبا صديقي، في هذا الفيديو سأوضح لك إجراء استبدال زيت القابض في الدراجة النارية BMW R1200GS، الزيت معدني ويمكن العثور عليه تحت اسم الزيت الهيدروليكي HYDRAULIC FLUID HYSPIN V10، لقد وجدت زيتًا قديمًا ومهترئًا للغاية لدرجة أنها كادت أن تعرض مضخة القابض وأسطوانة الاستقبال للخطر، الأمر الذي يتطلب التفكيك الكامل والتنظيف والتهوية.
6
views
BMW R1200GS brake bleed change brake fluid on front brake , rear brake , ABS pump generation 2 ,pump
- Buna ziua domnule , in acest video am sa iti arat pas cu pas ce trebuie facut si cum trebuie facuta procedura de inlocuire a lichidului de frana la motocicleta BMW R1200GS care vine echipata cu generatia 2 de pompa ABS , aceasta pompa este diferita fata de cea clasica prin lipsa rezervoarelor de lichid separat si cele 6 aerisitoare individuale , lichidul necesar este unul DOT4 , eu am ales BMW MOTORRAD cu vascozitate redusa.
- Hello sir, in this video I will show you step by step what to do and how to do the brake fluid replacement procedure on the BMW R1200GS motorcycle that comes equipped with the 2nd generation ABS pump, this pump is different from the classic due to the lack of separate liquid tanks and the 6 individual air vents, the required liquid is DOT4, I chose BMW MOTORRAD with reduced viscosity.
- Bonjour monsieur, dans cette vidéo je vais vous montrer étape par étape quoi faire et comment effectuer la procédure de remplacement du liquide de frein sur la moto BMW R1200GS équipée de la pompe ABS de 2ème génération, cette pompe est différente de la classique en raison de l'absence de réservoirs de liquide séparés et des 6 bouches d'aération individuelles, le liquide requis est du DOT4, j'ai choisi BMW MOTORRAD à viscosité réduite.
- Hallo Herr, in diesem Video zeige ich Ihnen Schritt für Schritt, was zu tun ist und wie der Bremsflüssigkeitswechsel am BMW R1200GS-Motorrad durchgeführt wird, das mit der ABS-Pumpe der 2. Generation ausgestattet ist. Diese Pumpe unterscheidet sich von der klassischen Pumpe dadurch Aufgrund des Fehlens separater Flüssigkeitstanks und der 6 einzelnen Entlüftungsöffnungen ist die erforderliche Flüssigkeit DOT4. Ich habe mich für BMW MOTORRAD mit reduzierter Viskosität entschieden.
- Buongiorno signore, in questo video le mostrerò passo dopo passo cosa fare e come eseguire la procedura di sostituzione del liquido freni sulla moto BMW R1200GS equipaggiata con la pompa ABS di 2a generazione, questa pompa è diversa dalla classica per la mancanza dei serbatoi del liquido separati e delle 6 prese d'aria individuali, il liquido richiesto è DOT4, ho scelto BMW MOTORRAD con viscosità ridotta.
- Hallo meneer, in deze video laat ik u stap voor stap zien wat u moet doen en hoe u de procedure voor het vervangen van de remvloeistof uitvoert op de BMW R1200GS-motorfiets die is uitgerust met de 2e generatie ABS-pomp. Deze pomp verschilt van de klassieker vanwege door het ontbreken van aparte vloeistoftanks en de 6 individuele ventilatieopeningen, de benodigde vloeistof is DOT4, heb ik gekozen voor BMW MOTORRAD met verminderde viscositeit.
- Hola señor, en este video le mostraré paso a paso qué hacer y cómo hacer el procedimiento de reemplazo del líquido de frenos en la motocicleta BMW R1200GS que viene equipada con la bomba ABS de 2da generación, esta bomba se diferencia de la clásica por Debido a la falta de tanques de líquido separados y 6 salidas de aire individuales, el líquido requerido es DOT4, elegí BMW MOTORRAD con viscosidad reducida.
- Olá senhor, neste vídeo vou mostrar passo a passo o que fazer e como fazer o procedimento de troca do fluido de freio na motocicleta BMW R1200GS que vem equipada com a bomba ABS 2ª geração, essa bomba é diferente da clássica devido ao a falta de tanques de líquido separados e de 6 saídas de ar individuais, o líquido necessário é DOT4, escolhi BMW MOTORRAD com viscosidade reduzida.
- Witam Państwa, w tym filmie pokażę krok po kroku co należy zrobić i jak przeprowadzić procedurę wymiany płynu hamulcowego w motocyklu BMW R1200GS wyposażonym w pompę ABS 2. generacji, pompa ta różni się od klasycznej ze względu na brak oddzielnych zbiorników na płyn i 6 oddzielnych otworów wentylacyjnych, wymagany płyn to DOT4, wybrałem BMW MOTORRAD o obniżonej lepkości.
- Здравствуйте, в этом видео я покажу вам пошагово, что и как делать процедуру замены тормозной жидкости на мотоцикле BMW R1200GS, который оснащен насосом ABS 2-го поколения, этот насос отличается от классического тем, что отсутствие отдельных баков для жидкости и 6 отдельных воздухозаборников, необходимая жидкость DOT4, я выбрал BMW MOTORRAD с пониженной вязкостью.
- Hej sir, i denne video vil jeg vise dig trin for trin, hvad du skal gøre, og hvordan du udfører proceduren for udskiftning af bremsevæske på BMW R1200GS motorcyklen, der er udstyret med 2. generations ABS-pumpe, denne pumpe er anderledes end den klassiske pga. manglen på separate væsketanke og de 6 individuelle udluftningsåbninger, den nødvendige væske er DOT4, jeg valgte BMW MOTORRAD med reduceret viskositet.
- Dobrý den pane, v tomto videu vám krok za krokem ukážu, co dělat a jak postupovat při výměně brzdové kapaliny na motocyklu BMW R1200GS, který je vybaven čerpadlem ABS 2. generace, toto čerpadlo se liší od klasického kvůli nedostatek samostatných nádrží na kapalinu a 6 samostatných vzduchových otvorů, požadovaná kapalina je DOT4, zvolil jsem BMW MOTORRAD se sníženou vi
10
views
Compression Test , Engine Cylinder Pressure Gauge for Petrol Gas Engine , Engine Compresion
Compression Test
Engine Cylinder Pressure Gauge for Petrol Gas Engine
Engine Compression Tester Automotive
6
views
How to install a motorcycle tank bag , So montieren Sie einen Motorrad-Tankrucksack
How to install a motorcycle tank bag , So montieren Sie einen Motorrad-Tankrucksack
5
views
Fast unboxing motorcycleflip-up helmet HJC C91 OCTO MC3HSF , vezi despachetare rapida la casca moto
HJC *C91* este o cască flip-up și de turism foarte bună și nici nu va sparge banca. Iata de ce. Carcasa avansată din compozit din policarbonat, de exemplu. Acesta este unul dintre motivele pentru care *C91* este una dintre cele mai ușoare căști rabatabile pe care le veți găsi oriunde, oferind, de asemenea, o potrivire și un confort remarcabile. În plus, barbia HJC *C91* este ușor de utilizat printr-o singură pârghie - chiar și atunci când purtați mănuși! Pachetul este rotunjit cu un parasolar (cu acoperire anti-aburire), un aerisire superior mare și căptușeală interioară cu material SuperCool. Țesătura de absorbție a căptușelii vă ajută să vă mențineți răcoros. C91 este, de asemenea, pregătit pentru *Smart HJC*, ceea ce înseamnă că va avea nevoie de un sistem Bluetooth 10B sau 20B (*disponibil separat). Deci vezi, HJC are multe de oferit.
Vizor: transparent, gata pentru inserarea vizorului Pinlock
Parasolar: integral, afumat cu strat anti-aburire
Material: policarbonat
Dimensiuni carcasă exterioară: 1 (XS-XXL)
Element de fixare: dispozitiv de fixare cu clichet
Greutate: 1650 grame
Căptușeală: căptușeală confortabilă, complet detașabilă și lavabilă
Ventilatie: Grenurile de admisie din barbie si de sus, plus fluxul de aer de extractie din spate
Alte caracteristici: Incl. barbie, gata pentru sistemul de comunicare Bluetooth Smart HJC
Certificate: ECE 22.05
HJC C91 OCTO MC3HSF
Flip-Up Helmet
The HJC *C91* is a really good flip-up and touring helmet, and it won't break the bank either. Here's why. The Advanced Polycarbonate Composite Shell, for example. That's one reason why the *C91* is one of the lightest flip-up helmets you'll find anywhere, as well as offering outstanding fit and comfort What's more, the chin bar of the HJC *C91* is easy to operate via a single lever - even when wearing gloves! The package is rounded off with a sun visor (with anti-fog coating), a large top vent, and the interior lining with SuperCool shell material. The moisture wicking fabric of the lining helps to keep you cool. The C91 is also *Smart HJC* ready, which means it will take a 10B or 20B Bluetooth system (*available separately). So you see, HJC has a whole lot to offer.
Visor: clear, ready for Pinlock visor insert
Sun visor: integral, smoked with anti-fog coating
Material: Polycarbonate
Outer shell sizes: 1 (XS-XXL )
Fastener: Ratchet fastener
Weight: 1650 grams
Lining: comfort lining, fully removable and washable
Ventilation: Chin and top inlet vents plus air flow rear extraction
Other features: Incl. chin curtain, ready for the Smart HJC Bluetooth communication system
Certificates: ECE 22.05
Le HJC *C91* est un très bon casque modulable et de tourisme, et il ne vous ruinera pas non plus. Voici pourquoi. La coque composite avancée en polycarbonate, par exemple. C'est l'une des raisons pour lesquelles le *C91* est l'un des casques modulables les plus légers que vous puissiez trouver, tout en offrant un ajustement et un confort exceptionnels. De plus, la mentonnière du HJC *C91* est facile à utiliser via un seul levier - même avec des gants ! L'ensemble est complété par un pare-soleil (avec revêtement antibuée), une grande aération supérieure et une doublure intérieure en matériau de coque SuperCool. Le tissu de la doublure qui évacue l'humidité vous aide à rester au frais. Le C91 est également prêt pour *Smart HJC*, ce qui signifie qu'il nécessitera un système Bluetooth 10B ou 20B (*disponible séparément). Vous voyez donc, HJC a beaucoup à offrir.
Visière : transparente, prête pour l'insert de visière Pinlock
Pare-soleil : intégral, fumé avec revêtement anti-buée
Matériau : Polycarbonate
Tailles de coque extérieure : 1 (XS-XXL)
Fixation : Fermeture à cliquet
Poids : 1650 grammes
Doublure : doublure confort, entièrement amovible et lavable
Ventilation : bouches d'aération au menton et sur le dessus et extraction arrière du flux d'air
Autres caractéristiques : Incl. mentonnière, prête pour le système de communication Bluetooth Smart HJC
Certificats : ECE 22.05
20
views
Suzuki GSXF 750 headlight removal , Ausbau des Scheinwerfers , dépose des phares , eliminación faros
- Salut prietene , in acest video am sa iti arat o parte din procedura de inlaturare a farului motocicletei Suzuki gsxf 750 deoarece multe piese au fost deja demontate de pe aceasta cum ar fi carena dreapta , si parbriz dar poate te ajuta totusi ce vei vedea in acest video pentru ca inlaturarea farului necesita demontarea suportului cadru bord trager , carena frontala cu lumina pozitie , carene laterale , bord , carenana bord , parbriz.
- Hello friend, in this video I am going to show you part of the procedure for removing the headlight of the Suzuki gsxf 750 motorcycle because many parts have already been removed from it such as the right fairing and windshield, but it may still help you what you will see in this video because the removal of the headlight requires the disassembly of the puller dashboard frame support, the front fairing with the position light, the side fairings, the dashboard, the dashboard fairing, the windshield.
- Hola amigo, en este video te voy a mostrar parte del procedimiento para quitar el faro de la moto Suzuki gsxf 750 porque ya se le quitaron muchas partes como el carenado derecho y el parabrisas, pero igual te puede servir lo que veras en este video porque el desmontaje del faro requiere el desmontaje del soporte del marco del tablero del extractor, el carenado delantero con la luz de posición, los carenados laterales, el tablero, el carenado del tablero, el parabrisas.
- Bonjour mon ami, dans cette vidéo je vais vous montrer une partie de la procédure pour déposer le phare de la moto Suzuki gsxf 750 car de nombreuses pièces en ont déjà été retirées comme le carénage droit et le pare-brise, mais cela peut quand même vous aider ce que vous verrez dans cette vidéo car la dépose du phare nécessite le démontage de l'extracteur support de cadre de tableau de bord, du carénage avant avec le feu de position, des carénages latéraux, du tableau de bord, du carénage de planche de bord, du pare-brise.
- Hej ven, i denne video vil jeg vise dig en del af proceduren for at fjerne Suzuki gsxf 750 motorcykel forlygten, fordi mange dele allerede er blevet fjernet fra den, såsom den rigtige kåbe og forruden, men det kan stadig hjælpe dig hvad du vil se i denne video, fordi fjernelse af forlygten kræver adskillelse af aftrækkerens instrumentbræts stelstøtte, frontbeklædningen med positionslyset, sidebeklædningen, instrumentbrættet, instrumentbrætbeklædningen, forruden.
- Ciao amico, in questo video ti mostrerò parte della procedura per rimuovere il faro della moto Suzuki gsxf 750 perché molte parti sono già state rimosse come la carenatura destra e il parabrezza, ma potrebbe comunque aiutarti quello che vedrete in questo video perché la rimozione del faro prevede lo smontaggio dell'estrattore supporto cornice cruscotto, del cupolino con luce di posizione, delle carene laterali, del cruscotto, della carenatura cruscotto, del parabrezza.
- Hallo vriend, in deze video ga ik je een deel van de procedure laten zien voor het verwijderen van de koplamp van de Suzuki gsxf 750 motorfiets omdat er al veel onderdelen uit zijn verwijderd zoals de rechter kuip en voorruit, maar het kan je misschien nog steeds helpen wat u in deze video zult zien, omdat voor het verwijderen van de koplamp de demontage nodig is van de steun van het dashboardframe, de voorkuip met het positielicht, de zijstroomlijnkappen, het dashboard, de dashboardkuip en de voorruit.
- Hei venn, i denne videoen skal jeg vise deg en del av prosedyren for å fjerne frontlykten på Suzuki gsxf 750 motorsykkelen fordi mange deler allerede er fjernet fra den, for eksempel høyre kåpe og frontrute, men det kan fortsatt hjelpe deg hva du vil se i denne videoen fordi fjerning av frontlykten krever demontering av rammestøtten til avtrekkerens dashbord, frontkledningen med posisjonslyset, sidekledningen, dashbordet, dashbordets kledning, frontruten.
- Witaj przyjacielu, w tym filmie pokażę Ci część procedury demontażu reflektora z motocykla Suzuki gsxf 750, ponieważ wiele części zostało już z niego zdemontowanych, takich jak prawa owiewka i przednia szyba, ale może ci to jeszcze pomóc co zobaczycie na tym filmie gdyż demontaż reflektora wymaga demontażu ściągacza wspornika ramy deski rozdzielczej, owiewki przedniej ze światłem pozycyjnym, owiewek bocznych, deski rozdzielczej, owiewki deski rozdzielczej, szyby przedniej.
- Olá amigo, neste vídeo vou mostrar parte do procedimento de retirada do farol da motocicleta Suzuki gsxf 750 pois muitas peças já foram retiradas dela como carenagem direita e para-brisa, mas ainda pode te ajudar o que você verá neste vídeo pois a retirada do farol exige a desmontagem do extrator de suporte da moldura do painel, da carenagem dianteira com luz de posição, das carenagens laterais, do painel, da carenagem do painel, do para-brisa.
- Привет друг, в этом видео я собираюсь показать тебе часть процедуры снятия фары мотоцикла Suzuki gsxf 750, потому что многие детали с него
4
views