The Rasmus - No Fear (Legendado)
Álbum: Hide From the Sun
Artista: The Rasmus
Ano de lançamento: 2005
Duração: 3:47
Gênero: Rock
Tradução:
Não tema, não tema
Não tema, não tema
Garota
Você viveu sua vida como um cisne adormecido
Sua hora de ir mais fundo chegou
Garota
A jornada final apenas começou
O destino escolheu a morte
Não tema
A escuridão do destino
Não tema
A escuridão do destino
Não tema
Garota
A chuva cai dos céus do norte
Como facas envenenadas sem piedade
Garota
Feche seus olhos pela última vez
Noites sem descanso daqui para a eternidade
Não tema
A escuridão do destino
Não tema
A escuridão do destino
Não tema
#therasmus #legenda #rock
7
views
Cigarettes After Sex - Apocalypse (Legendado)
Tradução:
Você saltou de pontes em ruínas
Assistindo paisagens urbanas virarem pó
Filmando helicópteros colidindo no oceano
Lá de cima
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Beijos nas testas dos amantes
Envolvidos em seus braços
Você tem escondido eles em pianos ocos
Deixados no escuro
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Seus lábios, meus lábios
Apocalipse
Seus lábios, meus lábios
Apocalipse
Vá e nos leve discretamente pelos rios
A inundação está subindo até os seus joelhos
Oh, por favor
Apareça e me assombre
Sei que você me quer
Apareça e me assombre
Compartilhando todos os seus segredos um com o outro
Desde que vocês eram crianças
Dormindo profundamente, com o medalhão que ela te deu
Bem seguro na sua mão
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Oh, quando você estiver sozinha
Eu vou encontrar você
Quando você estiver se sentindo triste
Eu vou estar lá também
Letras:
You leapt from crumbling bridges
Watching cityscapes turn to dust
Filming helicopters crashing in the ocean
From way above
Got the music in you, baby, tell me why
Got the music in you, baby, tell me why
You've been locked in here forever
And you just can't say goodbye
Kisses on the foreheads of the lovers
Wrapped in your arms
You've been hiding them in hollowed out pianos
Left in the dark
Got the music in you, baby, tell me why
Got the music in you, baby, tell me why
You've been locked in here forever
And you just can't say goodbye
Your lips, my lips
Apocalypse
Your lips, my lips
Apocalypse
Go and sneak us through the rivers
Flood is rising up on your knees
Oh, please
Come out and haunt me
I know you want me
Come out and haunt me
Sharing all your secrets with each other
Since you were kids
Sleeping soundly with the locket that she gave you
Clutched in your fist
Got the music in you, baby, tell me why
Got the music in you, baby, tell me why
You've been locked in here forever
And you just can't say goodbye
You've been locked in here forever
And you just can't say goodbye
Oh, when you're all alone
I will reach for you
When you're feeling low
I will be there too
Apocalipse
Você saltou de pontes em ruínas
Assistindo paisagens urbanas virarem pó
Filmando helicópteros colidindo no oceano
Lá de cima
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Beijos nas testas dos amantes
Envolvidos em seus braços
Você tem escondido eles em pianos ocos
Deixados no escuro
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Seus lábios, meus lábios
Apocalipse
Seus lábios, meus lábios
Apocalipse
Vá e nos leve discretamente pelos rios
A inundação está subindo até os seus joelhos
Oh, por favor
Apareça e me assombre
Sei que você me quer
Apareça e me assombre
Compartilhando todos os seus segredos um com o outro
Desde que vocês eram crianças
Dormindo profundamente, com o medalhão que ela te deu
Bem seguro na sua mão
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Tem a música em você, amor, me diga o porquê
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Você foi trancada aqui para sempre
E simplesmente não consegue dizer adeus
Oh, quando você estiver sozinha
Eu vou encontrar você
Quando você estiver se sentindo triste
Eu vou estar lá também
#cigarettesaftersex #legendado #rock
42
views
Scalene - Branco (Legendado)
Letra
Nada é realmente como enxergo
Mudo as cores pra agradar meu ser
É melhor morar em outro mundo
Nesse me inibem de viver
Sempre me acordam do meu sonho
Lembram-me que vou enlouquecer
Só por tentar não ser mais um dardo
Perfurando o alvo sem doer
Supercombo - Morar (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
LINK: https://m.youtube.com/watch?v=W8z9rVGRXIg
🎥 SUPERCOMBO - Morar - (Clipe Oficial) - YouTube
Letra
Sermão é só pra quem tem
Envergadura moral você não tem
De perto todos são doidão
A louça cresce, as roupa fede, lá vem o palavrão
Pasta de dente sem tampa
Sujeira debaixo da cama
Desde que você veio morar, minha vida é um inferno
O inferno mais bonito que se há
No planeta Terra
Às vezes eu reclamo, mas eu tô sempre de pé
O dia mal começou
Eu vejo vinte shampoos vazios no box do banheiro
Cabelo no ralo da pia
Em 2012 o mundo não se acabou, mas a paciência sim
Pasta de dente sem tampa
Sujeira debaixo da cama
Desde que você veio morar, minha vida é um inferno
O inferno mais bonito que se há
No planeta Terra
Às vezes eu reclamo, mas eu tô sempre de pé
Desde que você veio morar, minha vida é um inferno
O inferno mais bonito que se há
No planeta Terra
Às vezes eu reclamo, mas eu tô sempre de pé
O inferno mais bonito que se há
No planeta Terra
Às vezes eu reclamo, mas eu tô sempre de pé
Sempre de pé
11
views
Projeto Rivera (feat. Léo Ramos) - Varanda (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
#Supercombo, #Legenda
Letra
Da varanda eu te vejo, indo e vindo com tantas preocupações do seu dia a dia
Quem será você, quem será, pela rua tão atoa
Nem parece ver o sinal verde a tua frente, Eu vejo aqui do alto
Eu quero mais sorriso, quero ter um corpo leve
Não só querer que o carro me leve
Vivendo e vendo tudo em tons de cinza
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Desse carro eu te vejo, deitado numa rede de pijama
Lendo o seu jornal
Quem será você, quem será, por que tu ri atoa?
Nem parece ver o incêndio no seu apê, e eu vejo aqui de baixo
Queria essa paz, não só querer que o fogo me leve
Vivendo e vendo tudo em tons de cinza
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo irmão, várias vezes
Te digo irmão, várias vezes
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tão cansado, tão doente
E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
14
views
Queen - Love Of My Life (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
[Tradução/Legenda] Português/Inglês
Amor da minha vida, você me machucou
Love of my life, you've hurt me
Você partiu meu coração e agora me deixa
You've broken my heart and now you leave me
Amor da minha vida, você não vê?
Love of my life, can't you see?
Traga de volta, traga de volta
Bring it back, bring it back
Não tire isso de mim, porque você não sabe
Don't take it away from me, because you don't know
O que isso significa para mim
What it means to me
Amor da minha vida, não me deixe
Love of my life, don't leave me
Você roubou meu amor, agora você me abandonou
You've stolen my love, you now desert me
Amor da minha vida, você não vê?
Love of my life, can't you see?
Traga de volta, traga de volta (de volta)
Bring it back, bring it back (back)
Não tire isso de mim
Don't take it away from me
Porque você não sabe
Because you don't know
O que isso significa para mim
What it means to me
Obrigado
Obrigado
Você se lembrará
You will remember
Quando isso é soprado
When this is blown over
Tudo está a propósito
Everything's all by the way
Quando eu envelhecer
When I grow older
Estarei ao seu lado para lembrá-lo
I will be there at your side to remind you
Como eu ainda te amo (eu ainda te amo)
How I still love you (I still love you)
ainda te amo
I still love you
Oh, volte rápido, volte rápido
Oh, hurry back, hurry back
Não tire isso de mim
Don't take it away from me
Porque você não sabe o que isso significa para mim
Because you don't know what it means to me
Amor da minha vida
Love of my life
Amor da minha vida
Love of my life
Ooh, eh (tudo bem)
Ooh, eh (alright)
2
views
Crumb - Ghostride (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Áudio oficial: https://youtu.be/BqnG_Ei35JE
[Tradução/Legenda] Português/Inglês
Sonhando acordado, fico no banco de trás, lento
Daydreaming I stay in the backseat the slow
batida me leva de volta a dormir me mantém automático
beat rocks me back to sleep keeps me on automatic
Pressione meu rosto contra o vidro que vejo
Press my face up close against the glass I see
as pessoas quando passam passam tão automáticas
the people when they pass they move so automatic
Você acorda quando eu desligo o rádio lembra
You wake up when I go down the radio reminds
eu estou vivo, temos ouvido a noite toda
me I'm alive we've been hearing it all night
Venha agora
Come on now
Não deixe isso ir
Don't let this go
Não deixe meu amor
Don't let my love
Desaparecer
Fade away
As Pessoas Vêm
People come
E as pessoas vão
And people go
Mas eu
But I
Dia preguiçoso, estou com tanta fome que você me derrete como um
Lazy day I'm so hungry you melt me like a
vela e uma chama, mas algo está te afastando
candle and a flame but something's pulling you away
Estamos presos aqui há tanto tempo que o telefone toca
We've been stuck up here so long the phone rings
e me lembra que estou vivo e estou me sentindo meio drogado
and reminds me I'm alive and I'm feeling kinda high
Venha agora
Come on now
Não deixe isso ir
Don't let this go
Não deixe meu amor
Don't let my love
Desaparecer
Fade away
As Pessoas Vêm
People come
E as pessoas vão
And people go
Mas eu
But I
Fique
Stay
1
view
System Of A Down - Lonely Day (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Clipe oficial: https://youtu.be/DnGdoEa1tPg
[Tradução/Legenda] Português/Inglês
Um dia tão solitário
Such a lonely day
E é meu
And it's mine
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
Um dia tão solitário
Such a lonely day
Deve ser banido
Should be banned
É dia que eu não suporto
It's day that I can't stand
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
Um dia tão solitário
Such a lonely day
Não deveria existir
Shouldn't exist
É dia que eu nunca sentirei falta
It's day that Ill never miss
Um dia tão solitário
Such a lonely day
E é meu
And it's mine
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
E se você for, eu quero ir com você
And if you go, I wanna go with you
E se você morrer, eu quero morrer com você
And if you die, I wanna die with you
Pegue sua mão e vá embora
Take your hand and walk away
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
O dia mais solitário da minha vida
The most loneliest day of my life
O dia mais solitário da minha vida (vida)
The most loneliest day of my life (life)
Um dia tão solitário
Such a lonely day
E é meu
And it's mine
É o dia em que estou feliz por ter sobrevivido
Is day that I'm glad I survived
26
views
Slipknot - Snuff (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Clipe oficial: https://youtu.be/LXEKuttVRIo
(Tradução/Legenda)
Português/Inglês
Enterre todos os seus segredos na minha pele
Bury all your secrets in my skin
Saia com inocência e me deixe com meus pecados
Come away with innocence and leave me with my sins
O ar ao meu redor ainda parece uma gaiola
The air around me still feels like a cage
E o amor é apenas uma camuflagem para o que se assemelha à raiva novamente
And love is just a camouflage for what resembles rage again
Então, se você me ama, me deixe ir
So if you love me let me go
E fugir antes que eu saiba
And run away before I know
Meu coração está escuro demais para se importar
My heart is just too dark to care
Eu não posso destruir o que não está lá
I can't destroy what isn't there
Entregue-me ao meu destino
Deliver me into my fate
Se estou sozinha, não posso odiar
If I'm alone I cannot hate
Eu não mereço ter você
I don't deserve to have you
Ooh, meu sorriso foi tirado há muito tempo
Ooh, my smile was taken long ago
Se eu posso mudar, espero nunca saber
If I can change I hope I never know
Eu ainda pressiono suas cartas nos meus lábios
I still press your letters to my lips
E ame-os em partes de mim que saboreiam cada beijo
And cherish them in parts of me that savor every kiss
Eu não poderia enfrentar uma vida sem suas luzes
I couldn't face a life without your lights
Mas tudo isso foi destruído quando você se recusou a lutar
But all of that was ripped apart when you refused to fight
Então economize seu fôlego, eu não vou me importar
So save your breath, I will not care
Acho que deixei bem claro
I think I made it very clear
Você não podia odiar o suficiente para amar
You couldn't hate enough to love
Isso é suficiente?
Is that supposed to be enough?
Eu só queria que você não fosse meu amigo
I only wish you weren't my friend
Então eu poderia te machucar no final
Then I could hurt you in the end
Eu nunca afirmei ser um santo
I never claimed to be a saint
Ooh, o meu foi banido há muito tempo
Ooh, my own was banished long ago
Levou a morte da esperança para deixar você ir
It took the death of hope to let you go
Então quebre-se contra minhas pedras
So break yourself against my stones
E cuspa sua pena na minha alma
And spit your pity in my soul
Você nunca precisou de ajuda
You never needed any help
Você me vendeu para se salvar
You sold me out to save yourself
E eu não vou ouvir sua vergonha
And I won't listen to your shame
Você fugiu, você é tudo a mesma coisa
You ran away, you're all the same
Anjos mentem para manter o controle
Angels lie to keep control
Ooh, meu amor foi punido há muito tempo
Ooh, my love was punished
19
views
Clairo - Pretty Girl (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Clipe oficial: https://youtu.be/mngtcfcaVrI
Tradução: Português/Inglês
Eu posso jurar, eu posso brincar
I can swear, I can joke
Eu digo o que está em minha mente
I say what's on my mind
Se eu bebo, se eu fumo
If I drink, if I smoke
Eu acompanho os caras
I keep up with the guys
E você me vê segurando meu dedo do meio para o mundo
And you see me holding up my middle finger to the world
Foda-se suas fitas e suas pérolas
Fuck your ribbons and your pearls
Porque eu não sou apenas uma garota bonita
'Cause I'm not just a pretty girl
Eu sou mais do que apenas uma foto
I'm more than just a picture
Eu sou filha e irmã
I'm a daughter and a sister
Às vezes é difícil para mim mostrar
Sometimes it's hard for me to show
Que eu sou mais do que apenas um boato
That I'm more than just a rumor
Ou uma música no seu computador
Or a song on your computer
Há mais em mim do que as pessoas sabem
There's more to me than people know
Alguns dias estou sem dinheiro, outros dias sou rico
Some days I'm broke, some days I'm rich
Alguns dias eu sou legal, alguns dias eu posso ser uma vadia
Some days I'm nice, some days I can be a bitch
Alguns dias eu sou forte, alguns dias eu desisto
Some days I'm strong, some days I quit
Eu não deixo mostrar, mas eu já passei por alguma merda
I don't let it show, but I've been through some shit
Eu posso jurar, eu posso brincar
I can swear, I can joke
Eu digo o que está em minha mente
I say what's on my mind
Se eu bebo, se eu fumo
If I drink, if I smoke
Eu acompanho os caras
I keep up with the guys
E você me vê segurando meu meio-dedo no mundo
And you see me holding up my middlefinger to the world
Foda-se suas fitas e suas pérolas
Fuck your ribbons and your pearls
Porque eu não sou apenas uma garota bonita
'Cause I'm not just a pretty girl
Eu sou mais do que apenas um número
I'm more than just a number
Eu sou um odiador, sou um amante
I'm a hater, I'm a lover
Às vezes é difícil para mim mostrar
Sometimes it's hard for me to show
Que eu sou mais do que apenas um título
That I'm more than just a title
Ou um comentário viralizado
Or a comment going viral
Há mais em mim do que as pessoas sabem
There's more to me than people know
Alguns dias estou sem dinheiro, outros dias sou rico
Some days I'm broke, some days I'm rich
Alguns dias eu sou legal, alguns dias eu posso ser uma vadia
Some days I'm nice, some days I can be a bitch
Alguns dias eu sou forte, alguns dias eu desisto
Some days I'm strong, some days I quit
Eu não deixo mostrar, mas eu já passei por alguma merda
I don't let it show, but I've been through some shit
Eu posso jurar, eu posso brincar
I can swear, I can joke
Eu digo o que está em minha mente
I say what's on my mind
Se eu bebo, se eu fumo
If I drink, if I smoke
Eu acompanho os caras
I keep up with the guys
E você me vê segurando meu meio-dedo no mundo
And you see me holding up my middlefinger to the world
Foda-se suas fitas e suas pérolas
Fuck your ribbons and your pearls
Porque eu não sou apenas uma garota bonita
'Cause I'm not just a pretty girl
Eu não sou apenas uma garota bonita, sim
I'm not just a pretty girl, yeah
Eu não sou apenas uma garota bonita
I'm not just a pretty girl
Não, eu não sou apenas uma garota bonita
No I'm not just a pretty girl
Eu posso jurar, eu posso brincar
I can swear, I can joke
Eu digo o que está em minha mente
I say what's on my mind
Se eu bebo, se eu fumo
If I drink, if I smoke
Eu acompanho os caras
I keep up with the guys
E você me vê segurando meu meio-dedo no mundo
And you see me holding up my middlefinger to the world
Foda-se suas fitas e suas pérolas
Fuck your ribbons and your pearls
Porque eu não sou apenas uma garota bonita
'Cause I'm not just a pretty girl
Eu não sou apenas uma garota bonita, sim
I'm not just a pretty girl, yeah
Eu não sou apenas uma garota bonita
I'm not just a pretty girl
Eu não sou apenas uma garota bonita
I'm not just a pretty girl
Eu não sou apenas uma garota bonita
I'm not just a pretty girl
150
views
Crumb - Vinta (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Tradução: Português/Inglês
O inverno está aqui e os ventos tão frios
Winter's here and the winds so chill
Gostaria de poder voltar quando o calor ainda estivesse
Wish I could go back when the heat was still
Eu fico dentro deste quarto branco pálido
I stay inside of this pale white room
Sinto-me preso, minha mente, a destruição iminente
I feel trapped, my mind, the impending doom
Davey está perdido no passado azul profundo
Davey's lost in the deep blue past
Tudo o que ele quer fazer é respirar finalmente
All he wants to do is to breathe at last
A noite se arrasta para que ele durma o dia todo
Night creeps down so he sleeps all day
Mas o futuro parece tão distante
But the future just seems so far away
Cavalgando no caminho
Riding in the way down
Montando todo o caminho
Riding all the way down
Cavalgando no caminho
Riding in the way down
Montando todo o caminho
Riding all the way down
Jesse mói, ela não consegue manter o fluxo
Jesse grinds she can't keep her flow
Todas as palavras estão lá, mas ela não sabe
All the words hang there but she doesn't know
Sonhos gelados das coisas dentro
Icy dreams of the things inside
Ela não pode manter a paz quando seus amantes se escondem
She can't keep her peace when her lovers hide
Sadie acha que se ela tivesse tempo
Sadie thinks if she had the time
Ela poderia fazer isso grande vivendo sua melhor
She could make it big living out her prime
A cidade já foi um lugar para prosperar
The city once was a place to thrive
Agora a cidade se foi, mas sua mente está viva
Now the city's gone but her mind's alive
Cavalgando no caminho
Riding in the way down
Montando todo o caminho
Riding all the way down
Cavalgando no caminho
Riding in the way down
Montando todo o caminho
Riding all the way down
2
views
Clairo - Flaming Hot Cheetos (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Vídeo oficial: https://youtu.be/f43ODtOUmBw
Tradução: português/inglês
Dododo Doo
Do, dododo doo
Dododo do doo
Dododo do doo
Dododo Doo
Do, dododo doo
Dododo doo, faça
Dododo do doo, do
Dododo Doo
Do, dododo doo
Dododo doo, faça
Dododo do doo, do
Às vezes sinto que só quero voltar aos meus velhos hábitos
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
Você está me dizendo que eu sou bobo, não é divertido nos velhos tempos
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Eu sou tão romântico
I'm such a romantic
Eu nunca me lembro como as coisas realmente acontecem
I never remember how things really happen
Eu acho que você é atraente
I guess you're attractive
Ou alguma coisa
Or something
Viva o momento
Live in the moment
É o que eles me dizem
That's what they tell me
Mas o que aconteceu
But what ever happened
Para quando você me abraçaria
To when you would hold me
E me abrace
And hold me
E me abrace
And hold me
Namorada ou garota, isso é um amigo?
Girlfriend or girl, that's a friend?
É fácil apenas fingir
It's easy just to pretend
Que não temos algo real
That we don't have something real
É assim que nos sentimos
It's just how we feel
Nós sentimos
We feel
Oh, é assim que nos sentimos
Oh, it's just how we feel
Como nos sentimos
How we feel
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Eu quero ser o que você pensa à noite
I wanna be the one you think about at night
E eu quero ser aquele por quem você lutaria
And I wanna be the one that you would put up a fight for
Você sabe que eu adoro
You know that I adore
Que mesmo quando você está entediado
That even when you're bored
Eu compraria tudo e qualquer coisa que eu não possa pagar
I'd buy you anything and everything I can't afford
7
views
Clairo - 4EVER (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Clipe oficial: https://youtu.be/tlGUom_AV4o
Tradução: português/inglês
Algumas coisas simplesmente não são tão simples
Some things just aren't that simple
Você me ligou perguntando por que eu mudei
You called me wondering why I changed
Ou por que eu não pareço o mesmo
Or why I don't look the same
Por que as coisas são tão diferentes agora?
Why are things so differently now?
Isso nunca vai mudar?
Is it ever gonna change?
Eu vou me sentir assim para sempre?
Am I gonna feel this way forever?
Você vai estar por perto para eu contar, sim?
Are you gonna be around for me to count on, yeah?
Isso nunca vai mudar?
Is it ever gonna change?
Eu vou me sentir assim para sempre?
Am I gonna feel this way forever?
Você vai estar por perto para eu contar?
Are you gonna be around for me to count on?
Contar com
Count on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
Algumas coisas parecem nunca desaparecer
Some things just never seem to fade
Estou pensando em como estávamos no nosso primeiro encontro
I'm thinking 'bout how we were on our first date
Você ficou uma vez, as palavras estão manchadas
You once stood, the words are stained
Eu sabia que nunca deixaria você fugir
I knew I'd never let you get away
Te abraçar forte, te apertar direito, te dizer o que eu quero
Hold you tight, squeeze you right, tell you what I want
Me coloque no seu quarto e eu cantarei uma musiquinha
Put me in your bedroom and I'll sing a little song
Te abraçar forte, te apertar direito, te dar tudo o que tenho
Hold you tight, squeeze you right, give you all I've got
Vejo você de manhã, tomando café, conversaremos, oh
See you in the morning, over coffee, we'll talk, oh
Isso nunca vai mudar?
Is it ever gonna change?
Eu vou me sentir assim para sempre?
Am I gonna feel this way forever?
Você vai estar por perto para eu contar?
Are you gonna be around for me to count on?
Isso nunca vai mudar?
Is it ever gonna change?
Eu vou me sentir assim para sempre?
Am I gonna feel this way forever?
Você vai estar por perto para eu contar?
Are you gonna be around for me to count on?
Contar com
Count on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
On on on, on on on on on
Clairo - Bubble Gum (Legendado)
(Direitos autorais reservados)
Áudio oficial: https://youtu.be/4ptgVKcTYsE
L e t r a s
Tradução:
Desculpe por não ter te beijado
Mas era óbvio que eu queria
Chiclete na minha garganta e é uma maldição
Mas minha sorte não poderia piorar
Porque engoli o chiclete
Ah, e esses sete anos serão bastante idiotas
Flores rosas crescem da minha pele
Veias de pepto bismol e sorrisos
Você ficou tão bem nessa blusa
É triste pois isso me machuca
Eu faria qualquer coisa por você
Mas você faria isso por mim também?
Porque engoli o chiclete
Ah, e esses sete anos serão bastante idiotas
Flores cor-de-rosa crescem da minha pele
Veias de pepto bismol e sorrisos
Original:
Sorry I didn't kiss you
But It's obvious I wanted to
Bubble gum down my throat and It's a curse
But my luck couldn't get any worse
'Cause I swallowed the bubble gum
Oh, and these seven years will be pretty dumb
Pink flowers grow from my skin
Pepto bismol veins and I grin
You look so nice in your shirt
It's sad because It just hurts
I'd do anything for you
But would you do that for me too?
'Cause I swallowed the bubble gum
Oh, and these seven years will be pretty dumb
Pink flowers grow from my skin
Pepto bismol veins and I grin
13
views
Acid Ghost - Mistakes (legendado)
(Direitos autorais reservados)
Tradução: português/inglês
eu tenho deixado escapar erros
i've been letting out mistakes
para todos vocês odiarem
for all of you to hate
quando não estou bem
when 'm not okay
todos vocês ainda estarão por perto?
will all of you still be around?
quando estou perdido
when I'm lost
o branco e marrom eu comprei
the white and brown i bought
quando meu remédio chega
when my medicine arrives
eu me sinto muito vivo por dentro
i feel very alive inside
não está bem
its not okay
estar sempre com dor
to always be in pain
quando você está odiando quem vai comprar o seu lado?
when you're OD'ing who's gna be buy your side?
é tudo que você compra
it's all you buy
e estamos filmando o tempo todo
and we're shooting all the time
e seus amigos vão começar a mudar
and your friends will start to change
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
eu tenho deixado escapar erros
i've been letting out mistakes
para todos vocês odiarem
for all of you to hate
quando não estou bem
when 'm not okay
todos vocês ainda estarão por perto?
will all of you still be around?
quando estou perdido
when I'm lost
o branco e marrom eu comprei
the white and brown i bought
quando meu remédio chega
when my medicine arrives
eu me sinto muito vivo por dentro
i feel very alive inside
não está bem
its not okay
estar sempre com dor
to always be in pain
quando você está odiando quem vai comprar o seu lado?
when you're OD'ing who's gna be buy your side?
é tudo que você compra
it's all you buy
e estamos filmando o tempo todo
and we're shooting all the time
e seus amigos vão começar a mudar
and your friends will start to change
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
e você não é realmente o mesmo
and your not really the same
2
views
Crumb - M.R (legendado)
Fiz pra tu pp 🍑u🍑 te amo vida
(Direitos autorais reservados)
Clipe oficial: https://youtu.be/9J7qCZaLVf4
Tradução: português/inglês
Por favor, pegue minha mão
Please take my hand
Eu sou solitário, solitário, solitário
Ima lonely lonely lonely man
Eu vou ter essa dança
I'll have this dance
Se você me der pelo menos uma chance
If you give me at least a chance
Se você me der pelo menos uma chance
If you give me at least a chance
Segui-lo para casa
Follow you home
À noite eu gosto de ir e vagar
In the night I like to go and roam
Agarre você muito perto
Grab you too close
Deixe-me ser a coisa que você mais precisa
Let me be the thing you need the most
Vamos, me leve, me leve ao trono
Come on take me take me to the throne
No meio da noite
Deep in the night
Eu acordo com um som é isso
I awake to a sound is it
Ratos no chão ou no
Mice on the floor or the
Tubos no chão
Pipes in the ground
Vou trancar a porta
I'll lock door
Sem luz eu não posso ver
With no light I can't see
Não mais
Anymore
Palmas das mãos voltadas para a frente
Palms facing forward
Mas minha cabeça está balançando
But my head is swaying back n forth
Tudo o que quero é sentir algo de bom
All that want is to feel something nice
Isso pode ser fácil ou pode estar certo
This can be easy or this can be right
No meio da noite
Deep in the night
Eu acordo com um som é isso
I awake to a sound is it
Ratos no chão ou no
Mice on the floor or the
Tubos no chão
Pipes in the ground
12
views
Maye - My Love (legendado)
(Direitos autorais reservados)
Clip oficial: https://youtu.be/640lss8djkA
Tradução: português/inglês
Quando o céu está azul, e a maré está alta, e eu vejo a lua, penso em você
When the skies are blue, and the tides are high, and I see the moon I think of you
Nade em círculos em minha mente, agindo como minha musa e, você, pinte uma imagem na minha cabeça
Swim in circles in my mind, acting like my muse and, you, paint a picture in my head
Mas só consigo distinguir silhuetas, como os poemas que nunca li
But I can only make out silhouettes, like the poems I never read
Você escreve a sua na minha cama e é assim que eu gosto do meu amor
You write your own in my bed and it's how I like my love
Meu amor, meu amor, meu amor, ooh
My love, my love, my love, ooh
Você diz que ficará comigo para sempre, mas acho que para sempre não parece suficiente
You say you'll stay with me forever, but I think forever doesn't seem like it's enough
Você pode fazer parte do seu presente, do seu princípio e do seu final
Yo quiero ser parte de tu presente, de tu principio y de tu final
Você (ooh), você pinta uma imagem na minha cabeça
You (ooh), you paint a picture in my head
Mas só consigo distinguir silhuetas, como os poemas que nunca li
But I can only make out silhouettes, like the poems I never read
Mas você escreve a sua na minha cama e é assim que eu gosto do meu amor
But you write your own in my bed and it's how I like my love
Meu amor, meu amor, meu amor, ooh
My love, my love, my love, ooh
Meu amor ooh
My love, ooh
Meu amor ooh
My love, ooh
Meu amor meu amor
My love, my love, ooh
29
views
Jack Stauber - Doctor (legendado)
(Direitos autorais reservados)
Tradução: inglês
I need a doctor!
(Oh)
I'm not a doctor but I think I might be able to help
It's not a simple symptom!
(No)
My diagnosis is that no one has been treating you well!
So what do you prescribe?
Love is the only medicine
Is this a lie?
No!
Take three of these a day!
Oh!
I think I'm cured!
Cool
Are you alright on your own?
No I'm not sure
Okay
Oh!
I think I'm sick again
Tradução: português
Eu preciso de um médico!
(Oh)
Eu não sou médico, mas acho que posso ajudar
Não é um simples sintoma!
(Não)
Meu diagnóstico é que ninguém está te tratando bem!
Então, o que você prescreve?
O amor é o único remédio
Isso é mentira?
Não!
Tome três destes por dia!
Oh!
Eu acho que estou curada!
Legal
Você está bem sozinha?
Não, não tenho certeza
OK
Oh!
Eu acho que estou doente de novo
7
views