2021 JUL 30 BILD German Newspaper Issues Apology on Covid Deception

2 years ago
357

Fringe Mainstream News Breaks Cover Bild:

Popular German Newspaper BILD Issues Apology on Covid Deception
With a circulation of currently about 1.37 million copies daily, the BILD newspaper published by the Axel-Springer Publishing Company is Germany's largest and most popular tabloid.

Transcript:

L01 FRENCH: "Aux millions d’enfants de ce pays,
L01 ENGLISH: "To the millions of children in this country,
L02 FRENCH: dont notre société a la responsabilité,
L02 ENGLISH: for whom our society is responsible,
L03 FRENCH: je veux exprimer ici ce que ni notre gouvernement
L03 ENGLISH: I want to express here what neither our government
L04 FRENCH: ni notre chancelière n’osent vous dire.
L04 ENGLISH: nor our Chancellor dares to tell you.
L05 FRENCH: Nous vous demandons de nous pardonner.
L05 ENGLISH: We ask you to forgive us.
L06 FRENCH: Nous vous demandons pardon pour cette politique
L06 ENGLISH: Forgive us for this policy
L07 FRENCH: Qui pendant un an et demi a fait de vous
L07 ENGLISH: Which, for a year and a half, has made you
L08 FRENCH: des victimes de violences,
L08 ENGLISH: victims of violence,
L09 FRENCH: de négligences, d’isolement et de solitude.
L09 ENGLISH: neglect, isolation and loneliness.
L10 FRENCH: Pardon pour cette politique et cette couverture médiatique
L10 ENGLISH: Sorry for this policy and media coverage
L11 FRENCH: qui, comme un poison, vous a inculqué le sentiment
L11 ENGLISH: which, like poison, made you feel
L12 FRENCH: que vous étiez un danger mortel pour la société.
L12 ENGLISH: like you were a mortal danger to society.
L13 FRENCH: Vous n’êtes pas un danger pour la société, ne croyez pas à ce mensonge.
L13 ENGLISH: You are not a danger to society, don’t believe this lie.
L14 FRENCH: C’est à nous de vous protéger.
L14 ENGLISH: It's up to us to protect you.
L15 FRENCH: Ce qui est arrivé à nos enfants, de nombreuses personnes et Bild, l’on denoncé.
L15 ENGLISH: What happened to our children, many people and Bild denounced it.
L16 FRENCH: Rien ne s’est passé.
L16 ENGLISH: Nothing happened.
L17 FRENCH: Merkel a organisé un sommet pour les enfants ? Non !
L17 ENGLISH: Merkel organized a summit for children? No !
L18 FRENCH: Au lieu de ça, on a persuadé nos enfants
L18 ENGLISH: Instead, we persuaded our children
L19 FRENCH: qu’ils allaient assassiner leur grand-maman
L19 ENGLISH: that they were going to murder their grandma
L20 FRENCH: s’ils osaient être ce qu’ils sont, des enfants.
L20 ENGLISH: if they dared to be what they are, children.
L21 FRENCH: Ou s’ils rencontraient leurs copains.
L21 ENGLISH: Or if they met their friends.
L22 FRENCH: Rien de tout ça n’a été prouvé scientifiquement.
L22 ENGLISH: None of this has been scientifically proven.
L23 FRENCH: C’était facile d’imposer ça aux enfants,
L23 ENGLISH: It was easy to force that on the kids,
L24 FRENCH: il ne peuvent pas se défendre et ils ne votent pas.
L24 ENGLISH: they can't defend themselves and they don't vote.
L25 FRENCH: Quand un État vole les droits d’un enfant,
L25 ENGLISH: When a state steals the rights of a child,
L26 FRENCH: il doit prouver que par là il le protège contre un danger concret et imminent.
L26 ENGLISH: it must prove that by doing so it protects him against concrete and imminent danger.
L27 FRENCH: Cette preuve n’a jamais été apportée.
L27 ENGLISH: This proof has never been provided.
L28 FRENCH: Elle a été remplacée par de la propagande
L28 ENGLISH: It has been replaced by propaganda
L29 FRENCH: présentant l’enfant comme un vecteur de la pandémie.
L29 ENGLISH: presenting the child as a vector of the pandemic.
L30 FRENCH: Ceux qui voulaient contredire cette propagande,
L30 ENGLISH: Those who wanted to contradict this propaganda
L31 FRENCH: n’ont jamais été invités à la table des experts.
L31 ENGLISH: were never invited to the expert table.
L32 FRENCH: Nos politiques feraient mieux d’ouvrir les écoles
L32 ENGLISH: Our policies would do better to open schools
L33 FRENCH: et les salles de sport plutôt que les bureaux de vote !
L33 ENGLISH: and sports halls rather than polling stations!
L34 FRENCH: Sinon ils auront sur la conscience, et laisseront dans les livres d’histoire,
L34 ENGLISH: Otherwise they will have on their conscience, and will leave in the history books,
L35 FRENCH: une multitude d’âmes innocentes."
L35 ENGLISH: a multitude of innocent souls."

ORIGINAL SOURCE: Transcript: https://leakreality.com/video/18687/german-newspaper-issues-apology-on-covid-deception?comment_to_load=487758

ORIGINAL SOURCE: https://www.bitchute.com/video/d6ATS3yTkBXO/

Loading 1 comment...