Israel National Anthem (Vocal) - Hatikvah / תקוותנו / הַתִּקְוָה

3 years ago
65

"Hatikvah" (Hebrew: הַתִּקְוָה‎, pronounced [hatikˈva], lit. English: "The Hope") is a 19th-century Jewish poem and the national anthem of Israel. The theme of the romantic composition reflects the Jews' 2,000-year-old hope of returning to the Land of Israel and reclaiming it as a free and sovereign nation. Its lyrics are adapted from a poem by Naftali Herz Imber.
In 1887, Samuel or Shmuel Cohen, a very young (17 or 18 years old) resident of Rishon LeZion with a musical background, sang the poem by using a melody he knew from Romania and making it into a song, after witnessing the emotional responses of the Jewish farmers who had heard the poem. Cohen's musical adaptation served as a catalyst and facilitated the poem's rapid spread throughout the Zionist communities of Palestine.
When the State of Israel was established in 1948, "Hatikvah" was unofficially proclaimed the national anthem.

(Hebrew Lyrics / מילים)
ההמנון הלאומי של ישראל
תקוותנו / הַתִּקְוָה

כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה,

עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.

לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.

מילים: נפתלי הרץ אימבר
לחן: שמואל כהן לפי לחן עממי מולדבי

(English Lyrics / Translation)
The Hope
As long as in the heart, within,
A Jewish soul still yearns,
And onward, towards the ends of the east,
An eye still gazes toward Zion;

Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a free people in our land,
The land of Zion and Jerusalem.

Loading comments...