Высоцкий: "Возле города Пекина.."- 3. (R).

3 years ago
23

************
A comic song about the Cultural Revolution in China in the 60s. Tens of millions
were exterminated. Forced abortions. But they did not begin to kill immediately. The beginning was about the same as in 2020 in the United States.
+++++++++++++

http://v-vysotsky.narod.ru/statji/200...​
http://dmitry-a.livejournal.com/950.html
http://www.ataka-zine.narod.ru/Shapin...​
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A5...​%...
http://inosmi.ru/world/20080722/24274...​

Возле города Пекина
Ходят-бродят хунвейбины,
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины,-

И не то чтоб хунвейбины
Любят статуи, картины:
Вместо статуй будут урны
"Революции культурной".

И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,-
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины...

Вот придумал им забаву
Ихний вождь товарищ Мао:
Не ходите, дети, в школу -
Приходите бить крамолу!

И не то чтоб эти детки
Были вовсе малолетки,-
Изрубили эти детки
Очень многих на котлетки!

И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,-
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины...

Вот немного посидели,
А теперь похулиганим -
Что-то тихо, в самом деле,-
Думал Мао с Ляо Бянем,-

Чем еще уконтрапупишь
Мировую атмосферу:
Вот еще покажем крупный кукиш
США и СССРу!

И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,-
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины..
Near the city Peking
Go-stroll about hongweibing1,
And old paintings
Seeking-running about the hongweibing -

But not because the hongweibing
Love statues, pictures:
Instead statues will be urns
In the "Cultural revolution".

And yet, mainly, I know full well,
How to pronounce it, -
But it is extremely indecent
I have it on the tip of my tongue:
Hong-wei-bing...

Here concocted some fun
Their leader comrade Mao:
Children, don’t go to school -
Come and beat the revolt!

And not that the kids
Where in infancy at all, -
These children hacked
At lot of cutlets!

And yet, mainly, I know full well,
How to pronounce it, -
But it is extremely indecent
I have it on the tip of my tongue:
Hong-wei-bing...

We sat around a bit,
And now we play at hooligans -
It’s slightly silent all the same, -
Mao and Lyao Bjanj thought, -

How can we still astonish
The whole wide world:
We shall show them the fig
The USA and the USSR!

And yet, mainly, I know full well,
How to pronounce it, -
But it is extremely indecent
I have it on the tip of my tongue:
Hong-wei-bing...

1966.
####################
Вот ещё стих Высоцкого на эту тему:

"Как-то раз, цитаты Мао прочитав,
Вышли к нам они с большим его портретом,-
Мы тогда чуть-чуть нарушили устав...
Остальное вам известно по газетам.

Вспомнилась песня, вспомнился стих -
Словно шепнули мне в ухо:
"Сталин и Мао слушают их",-
Вот почему заваруха.

При поддержке минометного огня,
Молча, медленно, как будто на охоту,
Рать китайская бежала на меня,-
Позже выяснилось - численностью в роту.

Вспомнилась песня, вспомнился стих -
Словно шепнули мне в ухо:
"Сталин и Мао слушают их",-
Вот почему заваруха.

Раньше - локти хоть кусать, но не стрелять,
Лучше дома пить сгущенное какао,-
Но сегодня приказали: не пускать,-
Теперь вам шиш, но пасаран, товарищ Мао!

Вспомнилась песня, вспомнился стих -
Словно шепнули мне в ухо:
"Сталин и Мао слушают их",-
Вот почему заваруха.

Раньше я стрелял с колена - на бегу,-
Не привык я просто к медленным решеньям,
Раньше я стрелял по мнимому врагу,
А теперь придется по живым мишеням.

Вспомнилась песня, вспомнился стих -
Словно шепнули мне в ухо:
"Сталин и Мао слушают их",-
Вот почему заваруха.

Мины падают, и рота так и прет -
Кто как может - по воде, не зная броду...
Что обидно - этот самый миномет
Подарили мы китайскому народу.

Вспомнилась песня, вспомнился стих -
Словно шепнули мне в ухо:
"Сталин и Мао слушают их",-
Вот почему заваруха.

Он давно - великий кормчий - вылезал,
А теперь, не успокоившись на этом,
Наши братья залегли - и дали залп...
Остальное вам известно по газетам".
1969.

Loading comments...