Prayer in times of Distress 01 ENG Chinese Pinyin

5 months ago
4

NOTES
My righteous God!
Wǒ gōng yì de Shén a!
我公义的神啊!
wǒ 我 I, me, my
gōng 公 (adj) fair, just
yì 义 (noun) justice, righteousness
gōng yì 公义 justice, righteous
de 的 [used after a pronoun, used after an adjective]
Shén 神 God
a 啊 [used at the end of the sentence to convey a feeling of admiration or an undertone of warning]

I cry out to You!
Wǒ fāshēng xiàng nǐ hū qiú!
我发声向你呼求!
wǒ 我 I
fā 发 (verb) utter
shēng 声 (noun) sound, voice, (verb) make a sound
fāshēng 发声 speak out, vocalize
xiàng 向 (preposition) to, towards
nǐ 你 you
hū 呼 (verb) shout, cry out, call
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
hū qiú 呼求 cry out

I am in distress!
Wǒ hěn tòngkǔ!
我很痛苦!
wǒ 我 I
hěn 很 (adv) very
tòng 痛 (verb) ache, pain, (noun) sorrow
kǔ 苦 (adj) bitter, (noun) hardship suffering, pain, (verb) suffer from, be troubled by
tòngkǔ 痛苦 (noun) pain, suffering, agony, (adj) painful, sad, bitter

I am surrounded by ungodly and wicked people
Wǒ zhōuwéi dōu shì bù qiánchéng hé xié'è de rén
我周围都是不虔诚和邪恶的人
wǒ 我 I
zhōu 周 (noun) circumference, circuit, (adj) all over, all round
wéi 围 (noun) enclose, surround
zhōuwéi 周围 (noun) around, round, about
doū 都 (verb) all [referring to causes]
shì 是 to be (is/are)
dōu shì 都是 is/are all (because...), the whole point is that...
bù 不 no, not
qián 虔 (adj) sincere
chéng 诚 (adj) sincere, honest
qiánchéng 虔诚 (noun) pious and devout
bù qiánchéng 不虔诚 ungodly
hé 和 and
xié 邪 (adj) evil, heretical
è 恶 (noun) evil, vice, wickedness, (adj) vicious, fierce, ferocious, evil, wicked
xié'è 邪恶 (adj) evil, wicked, vicious
de 的 [used after a noun, used after an adjective]
rén 人 man / person

Save me!
Qiú Nǐ zhěngjiù wǒ!
求你拯救我!
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
nǐ 你 you
zhěng 拯 (verb) save, rescue, deliver
jiù 救 (verb) rescue, save, help, relieve
zhěngjiù 拯救 (verb) save, rescue, deliver
wǒ 我 I, me

Have mercy on me and hear my prayer.
Qiú Nǐ ēn dài wǒ, tīng wǒ de dǎogào
求你恩待我,听我的祷告
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
nǐ 你 you
ēn 恩 kindness, favour, grace
dài 待 (verb) treat, deal with
wǒ 我 I, me
ēn dài wǒ 恩待我 favour me (have mercy on me)
tīng 听 hear, listen
de 的 [used after a pronoun]
wǒ de 我的 my
dǎo 祷 (verb) pray
gào 告 (verb) tell, inform, request, ask for
dǎogào 祷告 (verb) pray

To You I lift up my soul
Wǒ de xīn yǎngwàng nǐ
我的心仰望你。
wǒ 我 I, me
de 的 [used after a pronoun]
wǒ de 我的 my, mine
xīn 心 heart
yǎng 仰 (verb) face upward, admire, respect, rely on, depend on
wàng 望 (verb) look at, call on, hope, expect
yǎngwàng 仰望 look up, look to
nǐ 你 you

Psalm 25:2 Shīpiān 25:2 诗篇 25:2
I trust in you; do not let me be put to shame, and do not let my enemies triumph over me.
Wǒ yǐkào nǐ, qiú nǐ bùyào shǐ wǒ xiūkuì, yě bùyào shǐ wǒ de chóudí shèngguò wǒ.
我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。
wǒ 我 I, me
yǐ 倚 (verb) rely on, count on
kào 靠 (verb) depend on, rely on
yǐkào 倚靠 (verb) rely, lean on
nǐ 你 you
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
bù 不 no, not
yào 要 (verb) want, desire, need, must
bùyào 不要 (adv) don’t
shǐ 使 (verb) make, cause, enable
xiū 羞 (verb) be shy, be bashful, feel ashamed, (noun) shame, disgrace
kuì 愧 (adj) ashamed, conscience-stricken
xiūkuì 羞愧 (adj) feel both ashamed and sorry (for what one has done)
yě 也 also, too, as well
de 的 [used after a pronoun]
wǒ de 我的 my, mine
chóu 仇 (noun) hatred, enmity, animosity, enemy, foe
dí 敌 (noun) enemy, foe, (verb) fight, resist, withstand
chóudí 仇敌 (noun) foe, enemy
shèng 胜 (noun) victory, success, (verb) defeat, conquer, surpass, be superior to, be equal to, can bear, (adj) superb, wonderful, lovely
guò 过 (verb) cross, pass, exceed, go beyond, [used after a verb as a complement]
shèngguò 胜过 (verb) be better than, be superior to

Psalm 3:8 Shīpiān 25:2 诗篇 25:2
From You comes deliverance.
Jiù ēn shǔyú Nǐ.
救恩属于你。
jiù 救 (verb) rescue, save, help, relieve
ēn 恩 kindness, favour, grace
jiù ēn 救恩 salvation
shǔ 属 (verb) belong to
yú 于 [preposition]
shǔyú 属于 (verb) belong to, be a part of
nǐ 你 you

Psalm 3:3 Shīpiān 25:2 诗篇 25:2
You are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.
Nǐ què shì wǒ zhōuwéi de dùnpái, shì wǒ de róngyào, shì shǐ wǒ tái qǐ tóu lái de.
你却是我周围的盾牌,是我的荣耀,是使我抬起头来的。
nǐ 你 you
què 却 (adv) but, yet, however
shì 是 to be (is/are), [for emphasis when the predicative is other than a noun]
què shì 却是 but be, yet be
wǒ 我 I, me
zhōu 周 (noun) circumference, circuit, (adj) all over, all round
wéi 围 (noun) enclose, surround
zhōuwéi 周围 (noun) around, round, about
de 的 [used after a noun]
dùn 盾 (noun) shield
pái 牌 (noun) plate, tablet
dùnpái 盾牌 (noun) shield
wǒ zhōuwéi de dùnpái 周围的盾牌 shield around me
shǐ 使 (verb) make, cause, enable
wǒ de 我的 my, mine
róng 荣 (noun) honour, glory
yào 荣耀 shine, illuminate, boast of, honour, credit
róngyào 荣耀 (noun) honour, glory
tái 抬 (verb) lift, raise
qǐ 起 (verb) rise, get up
tóu 头 head, beginning, first
lái 来 (verb) [used after a verb to indicate the result]
tái qǐ tóu lái 抬起头来 raise your head
de 的 [used after a noun, used after a verb as an attribute]
nǐ shì shǐ wǒ tái qǐ tóu lái de 你是使我抬起头来的 you (are the one who) made (enable/cause) me to lift up my head

Thank you, God. In Jesus’ Name, Amen.
Xiè xiè Nǐ, Shén. Fèng Yēsū de míng, Āmen.
谢谢你,神。奉耶稣的名, 阿们。
xiè 谢 (verb) thank
xiè xiè 谢谢 (verb) thanks, thank you
nǐ 你 you
Shén 神 God
fèng 奉 (verb) present or receive with respect, esteem, revere
Yēsū 耶稣 Jesus
de 的 [used after a noun, used after a pronoun]
míng 名 (noun) name
Āmen 阿们 Amen

Loading 1 comment...