Premium Only Content
Arabic Primary 14 || The Child and the Prince
The Child and the Prince
م يُ
َ
الطِّفْلُ وَ الأ
The Child and the Prince
بچہ اور شہزادہ
صدَقائِهِ
َ
ي الطَّريقِ مَعَ أ
كانَ هُناكَ طَفْلٌ صَغ يٌ يَلْعَبُ ف
There was a small child playing in the street with his friends
ایک دفعہ ایک چھوٹا بچہ اپنے دوستوں کے ساتھ راستے میں کھیل رہا تھا
هُ،
ل
َ
سَأ
َ
م يُ، ف
َ
مَرَّ بِهِ الأ
َ
ف
The Prince turned to him and asked him
شہزادہ اس کی جانب متوجہ ہوا اور اس سے سوال کیا
هَلْ تَعْرِفُ القِراءَةَ؟
“Do you know of (Quranic) Recitation.”
"کیا تم قرآن کی تلاوت جانتے ہو ؟"
قالَ، نَعَمْ
He said, “Yes.”
اس نے کہا، "جی ہاں"
شَيئًا
ْ
هُ، اقْرَأ
َ
قالَ ل
َ
ف
So, he said, “Recite something.”
پس اس نے کہا، "کچھ تلاوت کرو"
تْحًا مُبِينًا(
َ
كَ ف
َ
تَحْنَا ل
َ
، )ِإنَّا ف
َ
قَرَأ
َ
ف
So, he recited, “Indeed We have given you a manifest victory.”
[Al-Quran]
پس اس )بچے( نے تلاوت کی، "بیشک ہم نے تمہارے لیے ایک روشن فتح کا فیصلہ فرما دیا" ) القرآن (
عْطاهُ دينارًا
َ
م يُ بِالجَوابِ، وَ أ
َ
فَرِحَ الأ
َ
ف
The Prince was pleased with the answer and gave him a Dinar.
شہزادہ اس جواب پر خوش ہوا اور اسے ایک دینار عطا کیا
الدّينارَ
َ
خُذ
ْ
نْ يَأ
َ
ضَ الطِّفْلُ أ
َ
رَف
َ
ف
The child refused to take the Dinar.
بچے نے وہ دینار لینے سے انکار کر دیا
م يُ عَنْ ذَلِكَ
َ
هُ الأ
ل
َ
سَأ
َ
ف
So the Prince asked him about that.
اس پر شہزادے نے اس کے متعلق سوال کیا
قالَ الطِّفْلُ الصَّغ يُ
َ
ف
The small boy said,
تو چھوٹے بچے نے کہا،
بَِ ي ن أ ي ب
نْ يَ ضْ
َ
خَافُ أ
َ
أ
“I am scared that my father will beat me.”
"مجھے ڈر ہے کہ میرے بابا مجھے ماریں گے"
م يُ،
َ
قالَ الأ
َ
ف
So the Prince said,
پس شہزادے نے کہا
ي الدّينارَ
عْطا ب
َ
م يَ أ
َ
هُ، إنَّ الأ
َ
قُلْ ل
“Tell him, the Prince gave me the Dinar.”
"انہیں کہنا، بیشک شہزادے نے مجھے یہ دینار دیا ہے"
نْ يُصَدِّقَ ي ن
َ
قالَ، إنَّهُ ل
َ
ف
He said, “He will not believe me.”
پس )بچے نے( کہا، "بیشک وہ مجھ پر یقین نہ کریں گے"
قالَ لِماذا؟
َ
ف
So, he said, “Why?”
) شہزادے نے( کہا، "کیوں ؟"
مَّ قالَ،
ُ
، ث
ً
حْظَة
َ
تَ ل
َ
سَك
َ
ف
He was silent for a moment and then said,
پھر وہ ایک لمحہ بھر کے لئے خاموش ہوا اور پھر اس )بچے( نے کہا
مَرَاءِ
ُ
الأ
َ
يْسَتْ هَدِيَّة
َ
سَيَقولُ، هَذِهِ ل
“He will say, this is not the gift of princes.”
"وہ کہیں گے، یہ شہزادوں کا تحفہ نہیں ہو سکتا"
دينا ر
َ
م يُ مِئَة
َ
عْطاهُ الأ
َ
أ
َ
ف
So the Prince gave him a hundred Dinars.
پس شہزادے نے اسے 100 دینار دے د ئ یے
-
LIVE
Nikko Ortiz
1 hour agoRage Baiting Is Real... | Rumble LIVE
349 watching -
LIVE
LFA TV
15 hours agoLIVE & BREAKING NEWS! | WEDNESDAY 11/19/25
4,125 watching -
UPCOMING
The Shannon Joy Show
1 hour ago“Quiet Piggy!” Trump Lashes Out At Reporter After Epstein Bill Passes Overwhelmingly In House!
30 -
UPCOMING
Grant Stinchfield
39 minutes agoDOJ’s Salacious Distraction: The REAL Epstein Intel Is Locked in Langley!
-
LIVE
LadyDesireeMusic
2 hours agoLive Piano Music & Convo & Requests
167 watching -
LIVE
Trumpet Daily
39 minutes agoTrumpet Daily LIVE | Nov. 19, 2025
348 watching -
LIVE
Viss
2 hours ago🔴LIVE - Pushing The Timer and Those in Our Path - Arc Raiders
174 watching -
LIVE
Daniel Davis Deep Dive
3 hours agoU.S. Missile Defense Deception /MIT Professor Ted Postol
35 watching -
LIVE
SOLTEKGG
1 hour agoLIVE - ARC RAIDERS — Full Aggression Mode
94 watching -
LIVE
Tudor Dixon
2 hours agoThe Real Story Behind Michelle Obama’s Comments with Stacy Washington | The Tudor Dixon Podcast
65 watching