You see the believers as regards their mutual mercy, compassion and kindness resembling one body

2 months ago
3

تَرَى الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ
You see the believers, as regards their mutual mercy, compassion and kindness, resembling one body
تم دیکھتے ہو کہ مومنین باہمی رحمدلی، محبت اور ہمدردی میں ایک جسم کی مانند ہیں
AR

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَرَى الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى عُضْوًا تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى»رواه البخاري . وهذا توجيه للمُسلِمين بأن يكونوا كذلك موحدين في جميعِ شُؤونِهم. و الوحدة السياسية في ظل الخلافة الواحدة هي النتيجة الطبيعية لهذه الوحدة الفكرية والشعورية.
EN
The Messenger of Allah ﷺ said, “You see the believers, as regards their mutual mercy, compassion and kindness, resembling one body. If any part of the body is unwell, then the whole body shares the restlessness and fever.” This is a directive for Muslims to be unified, in all their affairs. Political unity under a single Khilafah is the natural result of this intellectual and emotional unity.

UR
رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، “تم دیکھتے ہو کہ مومنین باہمی رحمدلی، محبت اور ہمدردی میں ایک جسم کی مانند ہیں، پس اگر جسم کا کوئی حصہ تکلیف میں ہو تو باقی جسم بھی بے خوابی اور بخار میں مبتلا ہو جاتا ہے۔” اسے بخاری نے روایت کیا ہے۔ یہ مسلمانوں کے لیے یاددہانی ہے کہ وہ اپنے تمام معاملات میں متحد رہیں۔ ایک خلافت کے تحت سیاسی وحدت اِسی فکری اور جذبات و احساسات کی وحدت کا فطری نتیجہ ہے۔

Loading comments...