Cheap Chinese cars are taking over Australia

2 months ago
39

Video: Cheap Chinese cars are taking over Australia. That's why legacy carmakers push for tariffs and bans 廉價的中國汽車正在佔領澳洲。這就是傳統汽車製造商推動關稅和禁令的原因

https://www.news.com.au/finance/business/other-industries/one-country-has-taken-over-the-car-market-as-electric-vehicle-sales-rise/news-story/10fef01f692df9ce52f94d0de8884f49
https://www.forbes.com/sites/rrapier/2024/08/25/lithium-wars-australia-chile-and-china-are-leaving-the-us-behind/
https://www.energyinst.org/statistical-review
https://www.racv.com.au/royalauto/transport/electric-vehicles/cheapest-electric-car-australia.html
https://www.statsmapsnpix.com/2022/02/the-yuxi-circle.html?m=1

Australia has no domestic carmaker industry to speak of, and therefore no auto manufacturers to protect from foreign competition.

Until recently, the Aussie car market has been dominated by brands from Japan, Thailand, Korea, Germany, and the United States. But Chinese models have gone from near zero in 2016, to third place as of last year. Analysts expect Chinese car sales in Australia to pass Thailand at the end of this year, and take the top spot from Japan in 2026.

Legacy carmakers look at the Australian market as a harbinger of things to come, for any country that does not specifically target Chinese-built cars with tariffs and import bans.

But there are far more countries similar to Australia with respect to their macroeconomic and trade profiles, compared to those of North America or Europe. China's manufacturing is increasingly dominating global exports, competing on quality as well as price, against high-cost producers in the developed world whose supply chains must run through China.

澳洲沒有國內汽車製造工業可言,因此也沒有汽車製造商需要保護免受外國競爭。

直到最近,澳洲汽車市場一直由日本、泰國、韓國、德國和美國的品牌主導。 但中國車型的銷量已從 2016 年的接近零上升到去年的第三名。 分析師預計,中國汽車在澳洲的銷售將在今年底超過泰國,並在 2026 年取代日本成為第一名。

對於任何不專門針對中國製造的汽車徵收關稅和進口禁令的國家來說,傳統汽車製造商將澳洲市場視為未來發展的先兆。

但與北美或歐洲相比,在宏觀經濟和貿易狀況方面與澳洲類似的國家要多得多。 中國製造業日益主導全球出口,在品質和價格上與已開發國家的高成本生產商競爭,而已開發國家的供應鏈必須經過中國.

Loading comments...