Mr. Hyde ft. Necro - Street Veteran | (Subtitulado en español) (Prod. por Necro)

11 months ago

- Si deseas apoyar mi trabajo de traducción, donar aquí: https://paypal.me/ariftv

- Canal de Devious J: https://www.youtube.com/user/7devious/videos

- Página de Facebook de ARIF: https://www.facebook.com/ARIFHHPeru/

RESEÑA: Primera iteración en la serie de canciones tituladas “Street Veteran” (La segunda parte incluye a ILL BILL y se lanzó en el 2004 y la tercera parte incluye a Slaine y se lanzó en el 2008). Este track pertenece al mixtape oficial de Necro llamado “Brutality Part 1” (2003).

Podría decirse que Mr. Hyde nació en Psychological Records. Será por eso que su estilo musical es el death rap. Asimismo, todo su material discográfico ha sido producido por Necro. De hecho, Necro se ha referido a Mr. Hyde como su “hermano de otra madre”.

LÉXICO:

- “…tengo un Louisville Slugger”: Es un bate de béisbol elaborado por la Hillerich & Bradsby Company, ubicada en Louisville, Kentucky.

- “…sangrarás como una foca”: Juego de palabra con la palabra “wet”. Literalmente significa estar mojado, húmedo, al igual que una foca después de nadar. Pero como jerga significa desangrarse producto de recibir un disparo.

- “…caerás como Munchkins…”: Son unos seres enanos ficticios que pertenecen a la obra del Mago de Oz.

- “…como si lupeara gritos”: La palabra “lupear” es un anglicismo que proviene de la palabra “loop”. Un “loop” es un pedazo de melodía que se repite. Con un loop se construyen los beats de rap.

- “…necesitarás Excedrin”: Excedrin es un medicamento prescrito para las migrañas.

- “Te dejo desangrando…”: Otro juego de palabras con la palabra “wet”.

- “…como la botella de Sherry cuando estalla en tus dientes”: Sherry es una marca de vino. Cuando se remueve el corcho este puede salir volando y golpearte fuertemente la cara (por ej., en la boca) hasta el punto de hacerte sangrar.

- “El amo de los deseos”: Es una película de horror y fantasía de 1997.

- “…Avirex”: Es una marca de chaquetas estadounidense.

- “…el hueco sudoroso de Courtney”: Se refiere a Courtney Love, la cantante y mujer de Kurt Cobain. Ella tuvo un grupo llamado Hole (traducción: agujero).

- “Rastrillo…”: Del verbo rastrillar, en referencia a rastrillar una pistola.

- “Tío, quítatelo”: Necro dice esto en el contexto de un robo, como diciendo “quítate la chaqueta” o las zapatillas o el reloj, etc.

Loading comments...