Premium Only Content

Blood Libel
For nearly 1000 years there have been “rumors” of jews of the jewish faith practicing what is called “blood libel”. Killing Christian children in order to use their blood for baking bread as a ritual during passover. The term itself actually implies a “boy who cried wolf” scenario, but, we discuss how likely this concept may be, even if they seemingly changed the meaning of the term within the past few hundred years. Yes, we are “canceled” for even speaking about it but I could care less. This is something that needs to be discussed. Sarah pailin in 2012 used the term correctly and she was canceled…. immediately.
Stripe
https://donate.stripe.com/eVag2MfrDekXf1SfYY
Venmo
https://venmo.com/u/vigilantone7
Follow my Vigilant Bible rumble channel for a proper translation of the Holy Bible
https://rumble.com/c/c-6536206
Follow my Vigilant One rumble channel for discussions on what to look out for as we continue life
https://rumble.com/c/c-2426390
If you have any questions or you want to stay anonymous while talking to me, please email me at TheVigilantOne777@outlook.com
Also, for your convenience, you can follow me on Spotify, Rumble, along with any number of podcast websites. https://linktr.ee/vigilantone
Talmud unmasked PDF. Apparently it was originally written in 1892 but was finished publishing in 1939. It has references of passages from the Talmud and other jewish written work that describes Christians as a proper sacrifice to God, especially in a time of war.
https://famguardian.org/Subjects/Spirituality/Corruption/The_Talimud_Unmasked-Rev_I_B_Prenaitis-1892-92pgs-REL.sml.pdf
LXX Septuagint on amazon
https://www.amazon.com/Lexham-English-Septuagint-New-Translation/dp/1683593448
LXX Septuagint on the Lexham website.
https://lexhampress.com/product/188040/the-lexham-english-septuagint-2nd-ed
If you need help finding a good translation of the bible and the VB hasn’t been fully translated yet, then consider a Septuagint. Most orthodox Christians and Catholics use a Septuagint rather than an NIV or a KJV. Always look at genesis chapter 4:9… most bible translations are inaccurate and read “am I my brother’s keeper?”. The verse translated properly actually means “I’m not my brother’s guardian, am I?” The term used for guardian is “keep” as in a “castle keep”… it means “to guard”. “Keeper” alludes to some form of slave ownership, with which, is inaccurate.
-
24:09
Vigilant One
4 months agoMiracle Episode - The Mistranslations of the word "naked" in KJV, NIV and the Catholic Bible
572 -
59:50
Motherland Casino
3 hours agoMel x Zofie
18.3K3 -
44:54
Ami's House
2 days agoThe Dave Smith Debate is Broken. Here's a Better Way In | Dave's Rogan Appearance
29.8K7 -
3:47:20
SlingerGames
4 hours agoDiving (get it?) Back Into Subnautica!
16.2K1 -
58:35
BonginoReport
9 hours agoFormer Trans Athlete Accepts Biological Reality - Nightly Scroll w/Hayley Caronia (Ep.24) - 04/10/25
143K84 -
2:48:38
The Sufari Hub
4 hours ago🔴NOT ENDING STREAM TILL I WIN - ROAD TO #1 GAMER ON RUMBLE - #RumbleGaming
7.4K1 -
1:49:21
Joker Effect
4 hours ago250$$ Giveaway! MOTHERLAND TAKEOVER!
21.6K -
3:01:30
Fragniac
23 hours ago🔴 MAFIA III [first look]
14.6K2 -
2:06:26
megimu32
6 hours agoON THE SUBJECT: Movies We Had Zero Business Watching.. But Totally Did!
28.2K2 -
2:02:59
Precision Rifle Network
2 days agoS4E12 Guns & Grub Live - Guns, Politics, & Training
12K