The problem is the silk dress | مسئلہ ریشم کا لباس | hdees | urdu | golden words |Sachi Kahani |

5 months ago
24

#hadith #islamicvideo #prophetmuhammad #prophet stories #islamicquotes #islamicpage #hadees #hadithislamic #prophet #bestislamic

The problem is the silk dress |
مسئلہ ریشم کا لباس | hdees | voice urdu | urdu story | golden words |Sachi Kahani |

السلسلة الصحيحة
کتاب: خوبیوں اور خامیوں کا بیان
باب: خوبیوں اور خامیوں کا بیان
حدیث نمبر: 3342

عَنْ أَنْسٍ: أَن أُكَيْدِر الدّومة بَعَث إِلَى رَسُولِ الله ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ‌جُبَّة سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا رَسُولَ الله صلی اللہ علیہ وسلم ، فَتَعَجَّب النَّاس مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلی اللہ علیہ وسلم : أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذِه ؟ فَوَ الَّذِي نَفَسِي بِيَدِه، لَمَنَادِيل سَعْد ابْن مَعَاذ فِي الْجَنَّة خَيْر مِّنْهَا ثُمَّ أَهْدَاهَا إِلَى عُمَر، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! تُكْرِهُهَا وَألْبِسُهَا ؟ قَالَ: يَا عُمَر! إِنَّمَا أَرْسَلْت بِهَا إِلَيْكَ لِتَبْعَث بِهَا وَجْهاً، فَتُصِيْب بِهَا مَالاً؛ وَذَلِكَ قَبْل أَنْ يُّنْهَى عَنِ الْحَرِيْر.

ترجمہ:
انس‌ؓ سے مروی ہے كہ اكیدر دومہ نے رسول اللہ ‌ﷺ ‌كے لئے ریشم كا ایك جبہ بھیجا، رسول اللہ ‌ﷺ ‌نے اسے پہنا تو لوگوں كو اس بات سے تعجب ہوا۔ رسول اللہ نے فرمایا: كیا تم اس كی وجہ سے تعجب كر رہے ہو؟ اس ذات كی قسم جس كے ہاتھ میں میری جان ہے! سعد بن معاذ كے رومال جنت میں اس سے بہتر ہیں، پھر وہ جبہ عمر‌ؓ كو تحفے میں دے دیا۔ انہوں نے كہا: اے اللہ كے رسول! آپ اسے نا پسند كرتے ہیں، تو میں اسے كس طرح پہن لوں؟ آپ نے فرمایا: عمر! میں نے یہ جبہ تمہاری طرف اس لئے بھیجا ہے تاكہ آپ اسے کسی کو بیچ کر اس كے ذریعے مال حاصل كریں۔ یہ واقعہ ریشم سے منع سے پہلے كا ہے۔
الصحيحة رقم (3346) مسند البزار (3/257-258)

A silk robe was sent for the Messenger of Allah ﷺ, and when the Messenger of Allah ﷺ wore it, the people were surprised. The Messenger of Allah said: Are you surprised because of this? By the one in whose hand is my life! The handkerchiefs of Sa'd bin Mu'adh are better than those in heaven, then he gave them to Jabba Umar as a gift. He said: O Messenger of Allah! You don't like it, so how can I wear it? He said: Omar! I have sent this Jabba to you so that you may sell it to someone and gain wealth through it
अल्लाह के दूत ﷺ के लिए एक रेशमी वस्त्र भेजा गया था, और जब अल्लाह के दूत ﷺ ने इसे पहना, तो लोग आश्चर्यचकित हो गए। अल्लाह के दूत ने कहा: क्या तुम इस पर आश्चर्यचकित हो? उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरा जीवन है! साद बिन मुआद के रूमाल स्वर्ग के रूमालों से बेहतर हैं, फिर उसने उन्हें उपहार के रूप में जब्बा उमर को दे दिया। उन्होंने कहा: हे अल्लाह के दूत! तुम्हें यह पसंद नहीं है तो मैं इसे कैसे पहन सकता हूं? उन्होंने कहाः उमर! मैंने यह जब्बा तुम्हारे पास इसलिये भेजा है कि तुम इसे किसी के हाथ बेचकर इसके द्वारा धन प्राप्त करो

一件丝绸长袍被送给真主的使者ﷺ,当真主的使者ﷺ穿上它时,人们感到惊讶。 安拉的使者说:你因此感到惊讶吗? 我的生命就在他手里! 萨德·本·穆阿德的手帕比天上的手帕还要好,他把它们作为礼物送给了贾巴·奥马尔。 他说:安拉的使者啊! 你不喜欢,我怎么穿? 他说:奥马尔! 我把这个贾巴送给你,这样你就可以把它卖给某人并通过它获得财富

Loading comments...