西野加奈『トリセツ』 English Subtitled "Torisetsu" (Original song by Nishino Kana), cover by Lefty Hand Cream

11 months ago
1

Info about this song:
"Torisetsu" is a shortened form of "Tori atsukai setsumeisho" 「取扱説明書」 or basically a handling & instruction manual for a product. The original song is by Nishino Kana, this is a cover by Lefty Hand Cream with music / back-up singing by Koba Solo.

The way this song is written, the woman (singer) speaks of herself cutely as if she is a product being purchased at a store by her boyfriend/fiancee, so some of the tone is formal as if she is a store clerk selling the product to a customer. I've been somewhat liberal with my translation in some parts so that the English would sound more natural.

Original lyrics:
このたびは、こんな私を選んでくれて
どうもありがとう
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
ずっと正しく優しく扱ってね
一点物につき返品交換は受け付けません
ご了承ください
急に不機嫌になることがあります
わけを聞いても
答えないくせにほっとくと怒ります
いつもごめんね
でも、そんな時は懲りずに
とことん付き合ってあげましょう
定期的に褒めると長持ちします
爪がきれいとか
小さな変化にも気づいてあげましょう
ちゃんと見ていて
でも、太ったとか余計なことは
気づかなくていいからね
もしも、少し古くなってきて
目移りするときは
二人が初めて出会った
あの日を思い出してね
これからもどうぞよろしくね
こんな私だけど笑って許してね
ずっと大切にしてね
永久保証の私だから
意外と一輪の花にも
キュンとします
何でもない日の
ちょっとしたプレゼントが効果的です
センスは大事
でも、短くても下手でも
手紙が1番嬉しいものよ
もしも、涙に濡れてしまったら
優しく拭きとって
ぎゅっと、強く抱きしめて
あなたにしか治せないから
これからもどうぞよろしくね
こんな私だけど笑ってうなずいて
ずっと、大切にしてね
永久保証の私だから
たまには旅行にもつれてって
記念日にはおしゃれなディナーを
柄じゃないと言わず
かっこ良くエスコートして
広い心と深い愛で
全部受け止めて
これからもどうぞよろしくね
こんな私だけど笑って許してね
ずっと、大切にしてね
永久保証の私だから

Loading comments...