The men is doing little cross thing, which Jesus did not taught them to do so.

9 months ago
8

Jesus did not taught little cross thing to do as pray in Bible, but Jesus pray putting the forehead on the ground like Muslims do.

İsa İncil'de dua etmek gibi küçük bir şey öğretmedi, ancak İsa Müslümanlar gibi alnını yere koyarak dua ediyor.

Ježíš neučil něco křížového, co se má dělat jako modlitba v Bibli, ale Ježíš se modli položením čela na zem jako muslimové.

Jesus non parum docuit crucem facere sicut in Bibliis orare, sed Jesus orare ponens frontem in terra sicut Sarraceni.

Jesus não ensinou coisinhas de cruz para fazer como orar na Bíblia, mas Jesus orou colocando a testa no chão como os muçulmanos fazem.

Jesús no enseñó cosas pequeñas como orar en la Biblia, pero Jesús oró poniendo la frente en el suelo como lo hacen los musulmanes.

Jesus lärde inte det lilla korset att göra som att be i Bibeln, men Jesus ber att lägga pannan på marken som muslimer gör.

Исус не учи на дребни неща с кръста, които трябва да се правят като молитва в Библията, но Исус се моли, поставяйки челото на земята, както правят мюсюлманите.

Isus nu a învățat micuța cruce pe care să se facă așa cum se roagă în Biblie, dar Isus se roagă punând fruntea pe pământ, așa cum fac musulmanii.

Иисус не учил чему-то крестному, как молиться в Библии, но Иисус молился, положив лоб на землю, как это делают мусульмане.

Gesù non ha insegnato piccole cose da fare con la croce come pregare nella Bibbia, ma Gesù prega mettendo la fronte a terra come fanno i musulmani.

Jesus hat in der Bibel nicht gelehrt, wie man mit einem kleinen Kreuz betet, sondern indem man betet, indem man die Stirn auf den Boden legt, wie es Muslime tun.

Jésus n'a pas enseigné de petites choses croisées à faire comme prier dans la Bible, mais Jésus prie en posant le front sur le sol comme le font les musulmans.

Jezus leerde niet dat je kleine dingen moest doen zoals bidden in de Bijbel, maar Jezus bad door het voorhoofd op de grond te leggen, zoals moslims dat doen.

イエスは聖書の中で祈りとして十字架のような小さなことをするように教えたわけではありませんが、イスラム教徒のように地面に額を付けて祈りました。

耶稣并没有教导我们像圣经中祈祷那样做小十字架的事情,但耶稣祈祷时像穆斯林那样将额头放在地上。

ישוע לא לימד דבר צלב קטן לעשות כמו להתפלל בתנ"ך, אבל ישוע התפלל מניח את המצח על הקרקע כמו שעושים מוסלמים.

Loading comments...