Mest Ondt - Burhan G ft. Medina [ Lyrics kara + Vietsub + Lời dịch ]

chauthaiPublished: June 19, 20161 views
Published: June 19, 2016

Danish lyrics:

Stod det til mig var du stadig her.
Vi ville følge hinanden ikke gå fra hinanden.
Stod det til mig var det mig du holdte om i nat.

Stod det til mig havde jeg stoppet tiden.
Vi gled fra hinanden nu har jeg en anden.
Og det er for sent det ikke dig jeg holder om i nat.

Du har fået det det bedste af alting af hvad jeg kunne give dig.
Uden chancen for at få det tilbage igen.

Det der gør mest ondt er alt det jeg savner nu
Det du giver videre nu til en der ikke er mig.
Men det der gør mest ondt
Det det der gør mest ondt.
Når du smiler igen elsker igen rør igen ved en der ikke er mig
Når jeg ikke er din mere er det der gør mest ondt.

Det ikke kun mig der har taget et valg.
Vi gjorde det svært for hinanden du blev hurtigt en anden
Det ikke kun mig nu har vi begge valgt at gå hver vores vej.

Jeg lod dig sikkert vente alt for længe
Kun fordi jeg var bange for hver eneste tanke
Og hvad du vil sige nu det klart for mig at det er forbi.

Du har fået det det bedste af alting af hvad jeg kunne give dig.
Uden chancen for at få det tilbage igen.

Det der gør mest ondt er alt det jeg savner nu
Det giver du videre nu til en der ikke er mig.
Men det der gør mest ondt det det der gør mest ondt.
Når du smiler igen elsker igen rør igen ved en der ikke er mig
Når jeg ikke er din mere er det der gør mest ondt.

Hvad hvis jeg venter på dig lidt endnu.
Selvom jeg ved du er en andens nu.
Det det der gør mest ondt.

Det der gør mest ondt er alt det jeg savner nu
Det du giver videre nu til en der ikke er mig.
Men det der gør mest ondt det det der gør mest ondt.

Når du smiler igen elsker igen rør igen ved en der ikke er mig
Når jeg ikke er din mere det det der gør mest ondt.

English lyrics:

If it was up to me you would still be here.
We would follow each other and not fall apart.
If it was up to me you would be holding me on tonight.

If it was up to me i would stop the time.
We have drifted apart and now i have another.
And it's to late, you'r not the one i'm holding on tonight.

You've got the best of everything that i could give you.
Without the chance to get it back again.

What hurts the most is that i miss all the things you are now
Giving away to someone that is not me.
But what hurts the most,
What hurts the most.
When you smile again, love again, touch again with someone that is not me,
When i'm not yours anymore, that's what hurts the most

It was not just me who made this choice.
We made it hard for each other, you quickly became someone else,
It's not just me now we have both chosen to go our separate ways.

I let you wait for too long
Only because i was afraid of every thought
And what you would say to me, now it's clear to me that it's all over

You've got the best of everything that i could give you.
Without the chance to get it back again.

What hurts the most is that i miss all the things you are now
Giving away to someone that is not me.
But what hurts the most,
What hurts the most.
When you smile again, love again, touch again with someone that is not me,
When i'm not yours anymore, that's what hurts the most

What if i still wait for you yet.
Although i know you're with some one else now.
That's what hurts the most.

What hurts the most is that i miss all the things you are now
Giving away to someone that is not me.
But what hurts the most, but what hurts the most.

When you smile again, love again, touch again with someone that is not me,
When i'm not yours anymore, that's what hurts the most.

Lời Dịch :

Nếu như mọi việc như em muốn, thì anh sẽ vẫn còn ở nơi đây.
Chúng ta sẽ lại rải bước cùng nhau và không bao giờ rời xa.
Nếu như mọi việc như em muốn, thì đêm nay anh sẽ lại ôm em.

Nếu như mọi việc đều do anh quyết định, thì anh sẽ ngưng đọng thời gian lại.
Chúng ta đã phải cách xa nhau và bây giờ anh đã có người khác.
Và đã quá trễ rồi, em không còn trong vòng tay anh đêm nay nữa.

Anh đã có được những thứ tốt nhất mà em đã có thể trao cho anh,
mà bây giờ không cách nào em có thể lấy lại được.

Điều đau đớn nhất với em bây giờ là đã lỡ mất những gì anh có
Khi anh trao nó cho một ai khác mà không phải là em.
Nhưng điều đau đớn nhất,
Thứ đau đớn nhất.
Khi nhìn thấy anh lại cười, lại yêu, lại chạm vào một ai đó mà không phải là em,
Khi mà em không còn là của anh nữa, đó là điều đau đớn nhất đối với em.

Đâu phải chỉ riêng mình anh quyết định điều này chứ,
Chúng ta đã cùng làm khó nhau, em nhanh chóng trở thành một con người khác,
Không phải chỉ riêng minh anh và bây giờ chúng ta đều chọn sẽ đi hai hướng khác nhau.

Em đã để anh đợi chờ quá lâu rồi
Bởi vì em luôn bị những suy nghĩ vây quanh và sợ chúng
Và những gì anh sắp nói với em, đã rõ ràng với em rằng mọi chuyện sẽ chấm dứt.

Em đã có được những thứ tốt nhất mà anh đã có thể trao cho em,
mà bây giờ không còn cách nào anh có thể lấy lại được.

Điều đau đớn nhất với anh bây giờ là đã lỡ mất những gì em có
Khi em trao nó cho một ai khác mà không phải là anh.
Nhưng điều đau đớn nhất,
Thứ đau đớn nhất.
Khi nhìn thấy em lại cười, lại yêu, lại chạm vào một ai đó mà không phải là anh,
Khi mà anh không còn là của em nữa, đó là điều đau đớn nhất đối với anh.

Điều gì sẽ xảy ra nếu em vẫn còn đợi chờ anh
"Mặc dù anh biết răng bây giờ em đang bên cạnh một ai đó."
Điều đó là sự đau đớn nhất.

Điều đau đớn nhất với anh/em bây giờ là đã lỡ mất những gì em/anh có
Khi em/anh trao nó cho một ai khác mà không phải là anh/em.
Nhưng điều đau đớn nhất,
Thứ đau đớn nhất.
Khi nhìn thấy em/anh lại cười, lại yêu, lại chạm vào một ai đó mà không phải là anh/em,
Khi mà anh/em không còn là của em/anh nữa, đó là điều đau đớn nhất đối với anh/em.

Recommend tags
  • vietsub+1
  • mest ondt+1
  • burhan+1
  • medina+1
  • lyrics kara+1

vietsubmest ondtburhanmedinalyrics kara

Comments

0 comments