Premium Only Content

Ras Kass - Soul On Ice (Remix) | (Subtitulado en español) (Prod. por Diamond D)
- Canal de Devious J: https://www.youtube.com/user/7devious/videos
- Página de Facebook de ARIF: https://www.facebook.com/ARIFHHPeru/
- Instagram de IRVING PREZ: https://www.instagram.com/irving_prez/
RESEÑA: Este proyecto descansaba en los archivos desde el 2012. Logré recuperarlo antes de que mi antigua computadora se fuera al traste. Aguardó que se finalizara por muchísimos años.
En esta canción Ras Kass ya nos advertía desde la década de los 90 sobre lo que deparaba el nuevo milenio. ¿Predicción? ¡No! Lectura, estudio. Y acabaré diciendo una frase que se popularizó dentro de esa época en el rap estadounidense: Crea conocimiento.
LÉXICO:
- “El emcí a prueba de agua, no me dispararán”: Un juego de palabras en inglés. Explico. “Wet” significa literalmente mojar o humedecer, y como jerga significa disparar. La conexión es obvia. Cuando alguien es disparado la sangre que sale moja o humedece las prendas, y ese es el origen de esa jerga. Ahora, cuando Ras Kass dice que es a prueba de agua, quiere decir que no le pueden mojar o, mejor dicho, disparar.
- “…robar bancos como Steady B…”: Es el alias del rapero Warren McGlone, procedente de Philadelphia. Ganó notoriedad a mediado de la década de 1980. Su carrera musical fue corta y actualmente cumple cadena perpetua por el asesinato de la policía Lauretha Vaird durante un robo de banco frustrado en 1996.
- “…nunca probarás la palta”: Aparentemente la palta se considera un alimento de lujo. Además, la palta es verde por dentro y fuera, en referencia al color de los billetes, a los que se le suele decir “verdes” como jerga.
- “…Survival”: Es una serie de telerrealidad en donde un grupo de personas se queda en una isla o selva y tienen que ver la manera de sobrevivir.
- “…botellas de Cristal”: Es una marca de champagne.
- “Entre 3 delitos y 5 micros”: Ras Kass se encuentra entre una vida de crimen y una vida siendo un artista destacado. En Estados Unidos existe la llamada “Three-strikes law” (que se traduciría como “ley de 3 delitos”). Esta ley requiere de dos cosas: que una persona haya cometido un delito violento grave y dos sentencias previas para cumplir una sentencia de cadena perpetua obligatoria en prisión.
Lo de los 5 micros hace referencia al sistema de clasificación de las críticas de los álbumes de rap que realizaba la revista de Hip-Hop, The Source. Como es obvio, 5 micros era su máxima clasificación.
- “…Lauryn”: Creo que todos saben que se refiere a Lauryn Hill, la rapera, actriz, y productora afroestadounidense que fuera miembro de The Fugees antes de emprender su carrera en solitario. Siendo sinceros, no he escuchado nada de The Fugees ni de Lauryn Hill.
- “…N.W.O.”: New World Order. El concepto de “nuevo orden mundial” tiene un sentido geopolítico, y tiene un sentido conspirativo.
- “¿Cuántos años? 4 más…”: Este sencillo fue lanzado en vinilo en 1996. 4 años después es el año 2000, un año cargado de teorías conspiratorias y apocalípticas.
- “No tengo un Maserati…”: Maserati es el nombre de una empresa fabricante de autos deportivos de lujo. Los carros que produce llevan el nombre Maserati obviamente.
- “…whisky caliente”: Es la traducción de “hot toddy”. Es típicamente una bebida mixta hecha de licor y agua con miel, hierbas y especias. Se sirve caliente.
- “…autos Audi en Arabia Saudita”: Audi es una empresa multinacional alemana fabricante de automóviles de lujo. Ahora bien, la música de Ras Kass es conocida en Arabia Saudita; y no solo eso, sino que los millonarios de ese país la escuchan a todo volumen en sus autos Audi.
- “Soy thuggish ruggish hasta el hueso…”: Es una referencia al grupo noventero BONE Thugs-N-Harmony. La palabra “bone” significa literalmente hueso, pero es un acrónimo para “Beating Out Niggas Everyday” (“Golpeando niggas todos los días”, en español). Una de sus canciones más conocidas se llama “Thuggish Ruggish Bone”. Una traducción aproximada de “thuggish ruggish” sería “gamberruzco rudezco”.
- “…y voy a insultar a todos”: Es la traducción de “I’m gonna diss everybody”. Este es un verso de la canción “The Crossroads” de Bone Thugs-N-Harmony.
- “¿Quieres la verdad? No puedes lidiar con la verdad”: Referencia a la película “Una cuestión de honor” (1992).
- “…Lexus moonroof”: Se refiere a un auto de la marca Lexus. La palabra “moonroof” se refiere al techo de vidrio que tenían estos vehículos para permitir una mayor iluminación. Este panel de vidrio no podía removerse.
- “…grados”: Se refiere a la graduación alcohólica, es decir, la medida del contenido de etanol en una bebida.
- “Hago que el after-party consuma…”: Es una fiesta que se realiza después de algún otro evento o reunión. Generalmente un after party es una fiesta más desenfrenada que ocurre después de otra fiesta más formal. Pues bien, Ras Kass parece que es la persona que proporciona droga (cocaína, al parecer) en el after party.
- “…Babyface…”: Es un cantante, compositor y productor musical de R&B.
- “…con más lino que Yoko Ono”: El lino es un tipo de material para hacer prendas que requiere de mucho trabajo para su fabricación, de ahí que cueste mucho y sea una tela lujosa, y mucho mejor que el algodón. Hay un montón de fotos de Yoko Ono y John Lennon juntos usando ropas hechas de lino. Estos dos eran millonarios así que para ellos no era un problema comprarse esas ropas. Pues Ras Kass básicamente dice que tiene más dinero que Yoko Ono, lo cual ya es decir mucho, y por eso usa más prendas hechas con este material.
- “En Dios confiamos…”: Traducción de “In God we trust”. Esa frase aparece en el billete de 1 dólar estadounidense.
- “…Mondrian”: Es el nombre de una cadena de hoteles de lujo.
- “…Dom”: Se refiere a la marca de champán Dom Pérignon.
- “Aquí hay un deporte desconocido para Bob Costas”: Bob Costas es un comentarista deportivo estadounidense.
- “…pero, violencia, no juegues ese juego, tío”: Es una frase perteneciente a un anuncio de servicio público creada por FOX y la NFL durante los años 90.
- “Un emcí buscador de calor…”: Es la traducción de “Heatseeker MC”. Es una referencia a la lista “Top Heatseekers” elaborada por la revista Billboard. Es una lista para resaltar las ventas que realizaban artistas musicales nuevos y en desarrollo. Ras Kass dice que en 1996 (año de lanzamiento de su álbum debut) él es un artista nuevo y cuya carrera va bien.
- “…cuando me molesto como uretra”: Aquí hay un juego de palabras con la expresión “get pissed”. Como jerga significa molestarse, enojarse. Pero si se traduce literalmente significaría “ser orinado”, por esa razón menciona la uretra.
- “…me toca y provoca como Case”: Es un referencia al cantautor de R&B Case y su canción “Touch me, tease me”, lanzada en 1996.
- “…un código de barras UPC…”: UPC es un acrónimo para “Universal Product Code” o “código universal de producto” en español. En realidad, es redundante decir “código de barras UPC” como pueden ver. Por eso se le dice simplemente código de barras.
- “…sacudir el voto”: Es la traducción de “rock the vote”. Es una referencia a “Rock The Vote”, una institución estadounidense sin fines de lucro cuya misión declarada es hacer participar y construir el poder político de los jóvenes estadounidenses.
-
LIVE
BonginoReport
1 hour agoCNN Speculates NYC Gunman’s Race, Gets it WRONG - Nightly Scroll w/ Hayley Caronia (Ep.100)
11,001 watching -
1:45:16
Redacted News
2 hours agoTrump issues Ultimatum to Putin "End this war now or else," Russia not backing down | Redacted Live
101K73 -
1:07:56
Michael Franzese
2 hours agoBillionaire Insider Exposes Epstein’s Real Blackmail Operation
9641 -
46:12
Candace Show Podcast
2 hours agoBrigitte Presents “Proof” Her Brother Is Alive. | Candace Ep 221
21.9K87 -
LIVE
Robert Gouveia
1 hour ago'Missing Minute' is GONE! New IMMUNITY Demands! Obama's PLOT! Schiff in TROUBLE!
620 watching -
11:35
Tactical Advisor
2 days agoAnother Sig Trigger Fail | P320 P365 and X Macro
35 -
7:34
Michael Button
8 hours ago $0.01 earnedWhy I Left Academia to Explore Lost Civilizations
1332 -
1:01:58
Sarah Westall
1 hour agoNEW STUDY RESULTS: Humans have MAC ID Chips – How Did They Get There? w/ Hazen and Mansfield
2.89K4 -
2:03:53
Pop Culture Crisis
3 hours agoBillie Eilish & Sydney Sweeney Blamed For 'Whiteness', Millennials WORRIED About Gen Z | Ep. 887
18K11 -
2:19:34
ZiggySalvation
3 hours agoCoD HC Time
1.7K