Singh Mahoon- Patake

1 year ago
158

Singh Mahoon - Patake

- Lyrics -

Pataké

We represent the true Khalistani
Me and my people we build an army
We only gunshot for Azaadi
Don't need nothing just my Guru bani
Came from research the illuminati
Realise the truth and found it was funny
Needed the guns and now it's the money
Keepin them from moving in kurbani
I came from trying to be something I wasn't because the moral losses were forgotten
Often to pop them was the only option but the moral ground was a continuous problem
I been hoping I been wishing
No God listens when I look up and I'm praying
Gotta know ego in me when I brought the face of a bully
Now how could I blame him

ਮੋਢੇ ਤੇ ਰਖੌ ਚੰਗੀ ਦੁਨਾਲ਼ੀ ਫਿਰ ਪਟਾਕੇ ਛੱਡਓ like it was divali
Hola Mahal is is keeping me in Tyaari

In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi

ਪਟਾਕੇ x 8

I represent a G from the ends
I spent my years moving oleh of the crem
Just to get my family outta debt
Ones that cross over even after death
Still I was fascinated by conspiracies and mysteries of the whole world
Like how did the money in Fed in America stop being back by the bars of gold
Started seeing this whole world as a lie but ਖੂਬ ਹੈ ਖੂਬ ਹੈ ਖੂਬ ਹੈ why
Cause I just wanted to die or even get a piece of the pie
Have the courage and ride
We are divine so we will be fine
Everyday I'm getting less attached to what's mine
Clearing the mind in the morning at 5
It's a symbol of warfare no question with I

ਮੋਢੇ ਤੇ ਰਖੌ ਚੰਗੀ ਦੁਨਾਲ਼ੀ ਫਿਰ ਪਟਾਕੇ ਛੱਡਓ like it was divali
Hola Mahal is is keeping me Tyaari

In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi

ਪਟਾਕੇ x 8

I realise the power that my Guru gave me
And expected me to do all the saving
With no promise and ether in heaven
In the moment with the comfort was drainin
Still I'll never leave my life in another mans hands
That's a no no
And in war
There is no complaining about the opposition giving low blows
It's seeming vicious cause it's delicious but I rather do munching than cleaning dishes
Sometimes it's malicious when the victim wishes in the business of attacking of any witness
In the hope that we deleting glitches otherwise what's the point of my human visit
I ain't the man just a living image cause my only mission is to make a difference

ਮੋਢੇ ਤੇ ਰਖੌ ਚੰਗੀ ਦੁਨਾਲ਼ੀ ਫਿਰ ਪਟਾਕੇ ਛੱਡਓ like it was divali
Hola Mahal is is keeping me Tyaari

In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi
In the only way that we get Azaadi

ਪਟਾਕੇ x 24

Produced by Anton Louis Davis Flanders​
Mastered by Desivibesmusic​
Music video by Narvision​

- OUT NOW -
- on all digital platforms. -

Spotify
https://open.spotify.com/track/6rVJd9naBYJLcuc1DOtnrW?si=73FUaK9U

iTunes
https://itunes.apple.com/gb/album/patake-single/id1301569487

Amazon
http://amzn.eu/h3ypOdO

Link to my Debut Album Tyari -
http://hyperurl.co/n0id0c

- Brief -

Pataké is an expression of the journey SinghMahoon has taken navigating his experiences as a Sikh that has awoken to the realities around him. He is no longer an unwilling/willing subject in the conspiracy and the mystery perpetuated by those that are perceived to have power. He has awoken through GurBāni and now realises the power that the Gūrū has bestowed upon him and the expectations that are placed. This is defined through Khalistan (Azādi) and the way towards that - Pataké.

A Pataka is not only a firework but an explosion and a realisation.

In colloquial Punjabi, Pataké refers to the possession of firearms and their use in “situations” (this use can be either self-serving when in ego, or for the benefit of the Panth, but sometimes the lines are blurred, and one feeds into the other).

A Patakā not only occurs in the moment as an explosive act, but there is also a Patakāin the moment of realisation, like the crack of a whip makes the “masters” power known, it also serves to awaken within the oppressed that which is being oppressed - the divine self.

Given the context of representing Khalistan, Pataké speaks as a term that breeds parallels, born of the diaspora, it provokes the mind to reach for similar colloquial Sikh expressions tied to Sikhi and revolution that exist as expressions of Sikh feeling and thought, as memories of attitudes of power we hold as a sovereign people.

Pataké investigates the duality that we all face, and how the pursuit of Azādi is countered or aligned by our own experiences and realities - the realisation that we are living as a fractured people, as a diaspora, and we pursue a Sikh reality - KHALISTAN - Shamsher Singh​

Follow the Singh on his journey;

Instagram
Twitter
Facebook
iTunes
Spotify

"Singh Mahoon"

Loading 11 comments...