米津玄師 - Lemon by Kenshi Yonezu with lyrics [Kanji, Romaji, ENG]

1 year ago
34

If you like to study Japanese with music like us, check out this link which translates each word if you hover or click on them: https://www.culturetoronto.com/spotlight/lemon-by-kenshi-yonezu-with-hiragana-and-romanji

[Romaji:]

Yume naraba dore hodo yokatta deshou imadani
anata no koto wo Yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru youni
furubita omoide no (of) hokori wo
harau

modoranai shiawase ga arukoto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
Iezu ni kakushita kurai kaka mo
anata ga inayaka eien ni kurai mama

kitto mou kore ijyou (mou kore ijyou = anymore) kizu tsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru

chorus:
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo ashiteta anata to (with) tomo ni
Mune ni nokori hanare nai nigai remon no nioi ame ga furi yamu made kaere nai
Ima demo anata wa watashi(I) no hikari

kurayami de anata(you) no se wo nazotta
sono rinkaku senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa (of, is) namida dake

nani wo shiteita no nani wo miteita no watashi (I) no shira nai yokogao de

dokoka de anata ga ima watashi to (as) onaji youna
namida ni kure sabishisa naka ni iru nara
watashi(I) no koto nado douka wasurete kudasai
sonna kotowo kokoro (heart) kara negau hodoni
ima(now) demo anata(you) wa watashi(I) no hikari

jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
arekara omouyouni
ika ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika

ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo ashiteta anata to (with) tomo ni
Mune ni nokori hanare nai nigai remon no nioi ame ga furi yamu made kaere nai
Ima demo anata wa watashi(I) no hikari

[English translation:]

How good it would have been if this were all just a dream
Even now, I still dream of you
Like I'm going home to get something I've forgotten
I dust off my old, worn memories

The last thing you taught me
Is that there are types of happiness that don't come back
The dark past I kept hidden and unsaid
Would have remained forever dark, if I hadn't met you

I know there's no possible way
I could ever be hurt any more than this

Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can't go home until the rain lets up
And even now, you're my light

In the darkness, I traced your back
I remember its outline vividly
Each time I encounter something I can't fully accept
Nothing wells up but my tears

What were you doing? What were you looking at?
Your face turned to the side, expression unknown

If you're somewhere now, just the way I am
Trapped in loneliness, suffering and crying
Somehow, please, just forget about me
I wish for it so strongly, with all my heart
That even now, you're my light

Since then, when I think of you
Someone I loved
More than I ever thought
My breath stops
Even though you were by my side
It's almost like a lie
But I'll never forget it
That's the only thing I know for sure

Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can't go home until the rain lets up
Like one half of a split fruit
Even now, you're my light

[Kanji:]

夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う

戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光

暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ

何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で

どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光

自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光

Loading comments...