【中国政治】胡锦涛对习近平的三次大恩,恩重如山!想以德服人,却养虎为患!

1 year ago
16

胡锦涛对习近平有三次大恩。第一次大恩,是在确定接班人序列时,习近平本来并不是江派首推的总书记人选。但胡锦涛没有和江派破釜沉舟,力推李克强做一把手,而是选择打击薄熙来,成全了习近平。为习近平上位创造了最主要条件。

第二次大恩是18大权力交接,胡锦涛裸退辞去一切职位,把党、政、军大权全部都交给了习近平,在常委和政治局成员人选方面也尽可能满足习的要求,让习近平得以不受掣肘地迅速掌控了最高权力。

第三次大恩是习近平上台后,在党内不断进行个人集权,利用政治局架空常委会,利用中央工作小组夺取团派官员手中的权力。面对习近平的不断侵犯,胡锦涛以党内团结稳定大局为理由,压制团派官员进行反抗,导致习近平的个人权力在不受任何抵制的情况下不断膨胀,直到最后成为猛虎。

习近平的独裁之路,可以说是胡锦涛一手孵化和促成的。胡锦涛想要以德服人,但最终却养虎成患。希望习近平感念胡的功劳,善待他终老。

墨村老周分析中国政治
【中国政治】胡锦涛对习近平的三次大恩,恩重如山!想以德服人,却养虎为患!
#shorts #习近平 #朝鲜化 #胡锦涛 #中共 #中共二十大
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
胡錦濤對習近平有三次大恩。第一次大恩,是在確定接班人序列時,習近平本來並不是江派首推的總書記人選。但胡錦濤沒有和江派破釜沉舟,力推李克強做一把手,而是選擇打擊薄熙來,成全了習近平。為習近平上位創造了最主要條件。

第二次大恩是18大權力交接,胡錦濤裸退辭去一切職位,把黨、政、軍大權全部都交給了習近平,在常委和政治局成員人選方面也盡可能滿足習的要求,讓習近平得以不受掣肘地迅速掌控了最高權力。

第三次大恩是習近平上台後,在黨內不斷進行個人集權,利用政治局架空常委會,利用中央工作小組奪取團派官員手中的權力。面對習近平的不斷侵犯,胡錦濤以黨內團結穩定大局為理由,壓制團派官員進行反抗,導致習近平的個人權力在不受任何抵制的情況下不斷膨脹,直到最後成為猛虎。

習近平的獨裁之路,可以說是胡錦濤一手孵化和促成的。胡錦濤想要以德服人,但最終卻養虎成患。希望習近平感念胡的功勞,善待他終老。

墨村老周分析中國政治
【中國政治】胡錦濤對習近平的三次大恩,恩重如山!想以德服人,卻養虎為患!
#shorts #習近平 #朝鮮化 #胡錦濤 #中共 #中共二十大

Hu Jintao gave Xi Jinping three great favors. The first great favor was when determining the sequence of successors. Xi Jinping was not the first general secretary candidate of the Jiang faction. But Hu Jintao did not go to pieces with the Jiang faction and pushed Li Keqiang to be the top leader. Instead, he chose to attack Bo Xilai and fulfilled Xi Jinping. It has created the most important conditions for Xi Jinping to come to power.

The second big favor was the transfer of power at the 18th National Congress of the Communist Party of China. Hu Jintao resigned from all positions, and handed over all the power of the party, government, and military to Xi Jinping. In terms of candidates for the Standing Committee and the Politburo, he also tried his best to meet Xi’s requirements and let Xi Jinping To take control of the supreme power quickly and unfettered.

The third great favor is that after Xi Jinping came to power, he continued to centralize power within the party, using the Politburo to overshadow the Standing Committee, and using the Central Working Group to seize power in the hands of officials from the League. In the face of Xi Jinping's continuous aggression, Hu Jintao, citing the overall stability and unity of the party as an excuse, suppressed the regimental officials to resist, causing Xi Jinping's personal power to expand without any resistance, until he finally became a tiger.

Xi Jinping's dictatorship can be said to have been hatched and facilitated by Hu Jintao. Hu Jintao wanted to convince people with virtue, but in the end, he raised a tiger. It is hoped that Xi Jinping will appreciate Hu's contributions and treat him well in his final years.

Loading comments...