新聞美語 每日一字 Inmate

2 years ago
1

紐約時報的一則新聞標題:
"Inmate" Stole $11 Million in Gold Coin Scheme While in Prison.
囚犯在監獄中偷走了1100萬美元的金幣計劃。

"Inmate"的中文譯解就是"犯人"。
"Inmate"的英文正解為:a person confined to an institution such as a prison or hospital.
被限制在監獄或醫院等機構的人。

"Inmate"與"Prisoner"兩個字有何不同?
在美國,"Prisoner"一字通常指被關押在聯邦和州監獄中的人;而"Inmate"一詞通常用於被關押在當地和縣監獄或拘留中心的人。
In the U.S., the term “prisoner” typically is used for persons confined in federal and state prisons. The term “inmate” is typically used for persons confined in local and county jails or detention centers.

"Inmate"的同義字有:convict、prisoner、yard-bird、con、felon、lifer、yardbird、warder、workhouse、patient、internee。

Loading comments...