Peces de ciudad- Ana Belén- mastered- ( audio )- Traduzione italiana in description

3 years ago
16

Visit my channel on Rumble : Alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords

Pesce di città
Ana Belén

Il suo nome era Alain Delon
Il viaggiatore che voleva insegnarmi a baciare
Alla Gare d'Austerlitz
Primavera di un amore
giallo e fugace come il sole
dell'estate di San Martino
Alcuni dicono che sono stato io
il primo a dimenticare
Quando in un si bemolle di Jacques Brel
ero perso Dans le Port d'Amsterdam
nella fatua New York
Dà più ombra degli alberi di limone
la Statua della Libertà
Ma su Desolation Road
le sirene delle navi cisterna
non ci lasciano ridere o volare
E nel coro di Babele
uno spagnolo stona
Non c'è altra legge che la legge del tesoro
nelle miniere di re Salomone
Sfidando le onde, senza timone né timoniere
Nei miei sogni lui va leggero di bagaglio
sopra il guscio della noce
Il mio cuore in viaggio
indossando i tatuaggi
Di un passato da bucaniere
Di un veliero al approcio, di
Di, di un non voglio amarti
E come fuggire quando non ci sono più isole dove naufragare?
Nel paese dove i saggi si ritirano
dall'aggravio della ricerca delle labbra
che rendono collerico
Bugie che vincono processi così sommari
che avviliscono il vetro degli acquari
dei pesci di città
Che hanno perso il loro coraggio
In un banco di gamberi
che nuotano per non piangere
El Dorado era uno shampoo
La virtù, le braccia incrociate
il peccato, una pagina web
A Macondo ho capito
che al posto dove sei stato felice
non si dovrebbe cercare di tornare
Quando su un volo regolare
il cielo di Madrid si intravede
Due piedi mi aspettavano a terra
che non si ricordavano di me
E sfidando le onde, senza timone né timoniere
Per i miei sogni va leggero di bagaglio
sopra il guscio della noce
Il mio cuore in viaggio
indossando i tatuaggi
Di un passato da bucaniere
Di un veliero a bordo, di
Di un non voglio amarti
E come fuggire quando non ci sono più isole dove naufragare?
Al paese dove i saggi si ritirano dal dolore
cercando le labbra
che mi rendono collerico
Bugie che vincono processi così sommari
Che avviliscono il vetro degli acquari
dei pesci di città
che hanno perso il loro coraggio
Su una secca di schegge
Su una spiaggia senza mare

Tradotto con www.DeepL.com/Translator (versione gratuita)

Loading comments...