Cantique Breton de Noël, Kanamb Noél

2 years ago
223

Texte en entier :

1. Chetu-ni arriù, mem bredér, Nous voici venus, mes frères,
De ganein kanenn hor Salvér, kanam Noel ! Pour chanter le cantique de notre Sauveur.
2. Noz a henoah, èl ma ouiet, Cette nuit, comme vous le savez,
éma ganet Salvér er bed. Est né le Sauveur du monde.
3. Jojeb ha Mari benniget Joseph et Marie bénis
O-daou é valé dré er bed. Allaient tous les deux de par le monde.
4. O-daou é valé dré er bed, Allaient tous les deux de par le monde
Klah lojeris, ne gavent ket. Chercher un toit et n'en trouvaient point.
5. A-benn de Vethléem éh ant, Ils s'en vont tout droit à Bethléem,
O lojeris e houlennant. Demandent à se loger.
6. O lojeris e houlennant Ils demandent à se loger
Ė inour Doué pé eid argant, Pour l’honneur de Dieu ou pour de l’argent.
7. "– Ne lojamp ket-ni paourerion, "– Nous ne logeons pas des pauvres,
Mes tudjentil ha béléion. Mais des gentilshommes et des prêtres.
8. Ėn ti-mañ ne vé lojet Dans cette maison on ne loge
Nameid priñsed ha baroned. Que des princes et des barons.
9. Nameid priñsed ha baroned Que des princes et des barons
Ha noblañs er Roué pe vé ret." Et la noblesse royale quand il le faut."
10. Jojeb e yé, Jojeb e zé, Joseph allait, Joseph venait,
'Sellé doh Mari get trué. Regardait Marie avec pitié.
11. Hag éh a Mari get é hent, Et Marie poursuit sa route,
Brasoh hé ankén aveid kent. Dans l’angoisse plus qu’avant.
12. Ur verh yaouank e oé én ti, Une jeune fille qui était dans la maison
En doé trué vras doh Mari. Avait grande pitié de Marie.
13. "Mestr ha mestréz, lojet Mari, "Maître et maîtresse, logez Marie,
Ho pet ahoél trué dohti ? Aurez-vous au moins pitié d’elle ?
14. – Matéh vihan, laret dein-mé, – Petite servante, dites-moi,
Kompagnoneh e zo geté ? Y a-t-il du monde avec eux ?
15. – N’en des geté eid kompagnon – Ils n’ont pour compagnons
'Meid un azenn hag un éjon. Qu’un âne et un bœuf.
16. – Mar e hoes trué doh Mari – Si vous avez pitié de Marie
Kerhet fonnabl, retornet hi. Allez vite, rattrapez-la.
17. Ha lakeit hi, ér marchaosi, Et installez-la, dans l’étable,
Un dornadig plouz édanti. Une brassée de paille sous elle.
18. – Mari, Mari, na deit én-dro – Marie, Marie, revenez donc,
Er mestr e lar en ho lojo. Le maître dit qu’il vous logera.
19. Lakeit ‘oé én ur hreu distér, On l’installa dans une modeste étable,
Distroeit d’er glaù, d’er seih amzér. Ouverte à la pluie, aux quatre vents,
20. Un nebeudig plouz édanti, Un peu de paille sous elle,
Un dornadig foén a-dreisti. Une brassée de foin sur elle.
21. Pe oé arriù hantér en noz, Quand arriva le milieu de la nuit,
Mari ne hellé mui repoz. Marie ne trouvait plus le repos.
22. "– Jojeb, Jojeb, kousket oh-hwi ? "– Joseph, Joseph, dormez-vous ?
– Pas, Mari, petra ‘fall deoh-hwi ?" – Non, Marie, que voulez-vous ?"
23. Ur penn-goleù ‘faot de Vari Marie veut un bout de chandelle
Hag unan a verhed en ti. Et l’une des filles de la maison.
24. ‘Gané ket hoah er hog d’en dé Le coq ne chantait pas encore au jour
Hag é oé Jojeb àr valé. Et Joseph était en route.
25. "– Démat deoh-hwi, mestr en ti-mañ, "– Bonjour à vous, maître de cette maison,
Ur verh geneoh e houlennan. Je vous demande une fille.
26. – Én ti-mañ nend es ket merhed – Dans cette maison il n’y a pas de filles
Nameid unan anùet Brehed. Sauf une, nommée Brigitte.
27. Nameid unan anùet Brehed, Sauf une, nommée Brigitte,
Honneh ne hello ket monet. Celle-là ne pourra pas aller.
28. Honneh ne hello ket monet, Celle-là ne pourra pas aller,
N’hé des fri na lagad erbed. Elle n’a ni nez ni oeil.
29. N’hé des na fri, na daoulagad Elle n’a ni nez, ni oeil
Na divréh eid sekour erhat. Ni bras pour aider convenablement.
30. – Brehed, Brehed, Brehed, deit-hwi ; – Brigitte, Brigitte, Brigitte, venez ;
Doué ‘rei deoh daoulagad ha fri, Dieu vous donnera yeux et nez,
31. Doué ‘rei deoh daoulagad ha fri Dieu vous donnera yeux et nez,
Ha divréh de sekour Mari. Et des bras pour aider Marie.
32. - Brehed, Brehed, deit-hwi, – Brigitte, Brigitte, venez,
Ho kouél e vo ‘raok me hani." Votre fête sera avant la mienne."
33. Gouél Brehed e zo é Genvér, La fête de Brigitte est en janvier,
‘Hani Mari ‘zo é Hwevrér. Celle de Marie est en février.
34. Pe vé sellet én taolenneù, Quand on consulte les tableaux,
Émant én ur memp miz o-deu. Elles sont toutes deux dans le même mois.
35. ‘Dé ket én ur gambr alaouret Ce n’est pas dans une chambre dorée
Éma ganet Salvér er bed. Qu’est né le Sauveur du monde.
36. Mes én ur marchaosi distér, Mais dans une modeste écurie,
Ne oé énnon tan na splanndér. Où il n’y avait ni feu ni lumière.
37. Deit éno un Ael ag en Néañv Vint un Ange du Ciel
E gas getoñ splanndér ha tan. Apportant de la lumière et du feu.
38. E gas getoñ tan ha splanndér Apportant de la lumière et du feu
Ha treù de holein hor Salvér. Et de quoi couvrir notre Sauveur.
39. Er garanté ‘zo gwell eid tan, L’amour vaut mieux que le feu,
En évreù mat gwell aveid gloan. Les bonnes oeuvres valent mieux que la laine.

Loading comments...